"with the meeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع اجتماع
        
    • باجتماع
        
    • مع الاجتماع
        
    • انتهاء اجتماع
        
    • بالاجتماع المعقود
        
    The first meeting is to be held back-to-back with the Ozone Research Managers' meeting and the second, back-to-back with the meeting of the Conference of the Parties. UN وسيعقد الاجتماع الأول بالتوالي مع اجتماع مديري بحوث الأوزون، وسيعقد الاجتماع الثاني بالتوالي مع اجتماع مؤتمر الأطراف.
    The first meeting is to be held back-to-back with the Ozone Research Managers' meeting and the second, back-to-back with the meeting of the Conference of the Parties. UN وسيعقد الاجتماع الأول بالتعاقب مع اجتماع مديري بحوث الأوزون، وسيعقد الاجتماع الثاني بالتعاقب مع اجتماع مؤتمر الأطراف.
    One of the meetings of the Investments Committee is held in conjunction with the meeting of the United Nations Joint Staff Pension Board. UN يعقد أحد اجتماعات لجنة الاستثمارات بالتزامن مع اجتماع مجلس الصندوق المشترك لمعاشات موظفي الأمم المتحدة.
    The decrease in requirements reflects the adjustments relating to one-time staff travel costs in connection with the meeting of the Security Council in Africa. UN ويعكس النقصان في الاحتياجات التعديلات المتصلة بتكاليف سفر الموظفين لمرة واحدة المتعلقة باجتماع مجلس الأمن في أفريقيا.
    This setup allowed for remote participants to interact with the meeting. UN وقد أتاح هذا الترتيب المجال للمشاركين عن بعد بالتفاعل مع الاجتماع.
    The 2003 international programme is similarly being planned concurrently with the meeting of the Working Group on Indigenous Populations. UN ويجري التحضير أيضا لعقد البرنامج الدولي لعام 2003 بتزامن مع اجتماع الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    The first meeting in the year is to be held back to back with the Ozone Research Managers' meeting and the second, back to back with the meeting of the Conference of the Parties. UN وسوف يعقد أول اجتماع في العام بالتعاقب مع اجتماع مديري بحوث الأوزون، ويُعقد الثاني بالتعاقب مع اجتماع مؤتمر الأطراف.
    The eleventh meeting of the Conference of the Parties is scheduled to be held in 2017 and, as customary, will be held jointly with the meeting of the Parties to the Montreal Protocol. UN ومن المقرر أن يُعقَد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في سنة 2017، وحسب المعتاد سوف يُعقد بالاشتراك مع اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال.
    Considering that the meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention is normally held jointly with the meeting of the Parties to the Montreal Protocol, the participation costs are borne by the Trust Fund for the Montreal Protocol. UN ونظراً لأن اجتماع مؤتمر الأطراف فى اتفاقية فيينا يُعقد عادة بصورة مشتركة مع اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال، فإن تكاليف المشاركة يتحملها الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.
    Considering that the meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention is normally held jointly with the meeting of the Parties to the Montreal Protocol, the participation costs are borne by the Trust Fund for the Montreal Protocol. UN ونظراً لأن اجتماع مؤتمر الأطراف فى اتفاقية فيينا يُعقد عادة بصورة مشتركة مع اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال، فإن تكاليف المشاركة يتحملها الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.
    The first meeting in the year is to be held back to back with the Ozone Research Managers' meeting and the second, back to back with the meeting of the Conference of the Parties. UN وسيعقد الاجتماع الأول خلال السنة بالتوالي مع اجتماع مديري بحوث الأوزون، وسيعقد الاجتماع الثاني بالتوالي مع اجتماع مؤتمر الأطراف.
    Considering that the meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention is normally held jointly with the meeting of the Parties to the Montreal Protocol, the participation costs are borne by the Montreal Protocol. UN ونظراً لأنه يتم عقد مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا عادة بالاشتراك مع اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال، فإن تكاليف المشاركة المقترحة للمؤتمر الثامن للأطراف سيتحمل بروتوكول مونتريال تكاليف الاشتراك.
    Considering that the meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention is normally held jointly with the meeting of the Parties to the Montreal Protocol, the participation costs are borne by the Montreal Protocol. UN وبالنظر إلى أن اجتماع مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا يُعقد عادة بصورة مشتركة مع اجتماع الأطراف في برتوكول مونتريال، فإن تكاليف المشاركة يتحملها بروتوكول مونتريال.
    Considering that the meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention is normally held jointly with the meeting of the Parties to the Montreal Protocol, the participation costs are borne by the Montreal Protocol. UN ونظراً لأنه يتم عقد مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا عادة بالاشتراك مع اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال، فإن تكاليف المشاركة المقترحة للمؤتمر الثامن للأطراف سيتحمل بروتوكول مونتريال تكاليف الاشتراك.
    Considering that the meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention is normally held jointly with the meeting of the Parties to the Montreal Protocol, the participation costs are borne by the Montreal Protocol. UN ونظراً لأنه يتم عقد مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا عادة بالاشتراك مع اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال، يتحمل بروتوكول مونتريال تكاليف الاشتراك.
    The sixth meeting of the Biodiversity Liaison Group and the second meeting of the chairs of the scientific bodies of the biodiversity-related conventions were also convened in conjunction with the meeting of the Conference of the Parties. UN وعُـقد أيضا الاجتماع السادس لفريق الاتصال المعني بالتنوع البيولوجي والاجتماع الثاني لرؤساء الهيئات العلمية للاتفاقيات المعنية بالتنوع البيولوجي بالاقتران مع اجتماع مؤتمر الأطراف.
    The Fund's support for women leaders in agriculture had therefore been enhanced; for the first time a separate meeting of women leaders had been held in parallel with the meeting of the IFAD Governing Council. UN ولهذا، عزز الصندوق من دعمه للقيادات النسائية في مجال الزراعة؛ وعُقد لأول مرة اجتماع منفصل للقيادات النسائية بالتوازي مع اجتماع مجلس إدارة الصندوق.
    The chairpersons also agreed to hold their eleventh meeting to coincide with the meeting of special rapporteurs and representatives, experts and chairpersons of working groups. UN كما اتفق الرؤساء على عقد اجتماعهم الحادي عشر ليتزامن مع اجتماع المقررين الخاصين والممثلين، والخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة.
    9. In connection with the meeting of Working Group I, the Personal Representative of Abkhaz leader Ardzinba to the peace process, Anri Jergenia, met separately with the Georgian State Minister, Vazha Lordkipanidze, following an agreement reached by the two during the Istanbul meeting. UN ٩ - وفيما يتعلق باجتماع الفريق العامل اﻷول، اجتمع الممثل الشخصي للزعيم اﻷبخازي أردزنبا في عملية السلام، السيد أنري جيرغينيا، بصورة منفصلة مع وزير الدولة الجورجي، فازها لوردكيبانيدزي عقب اتفاق تم التوصل اليه بين الطرفين خلال اجتماع استنبول.
    Good luck with the meeting, Senator. Why would anyone want their afterlife to look like a terrible middle school birthday party? Open Subtitles حظا سعيدا مع الاجتماع بالسيناتور. لماذا يريد أي شخص هذا بعد حياتهم.
    To the extent possible, the ad hoc expert group will hold its meeting back to back with the meeting of the ad hoc expert group on finance and transfer of environmentally sound technologies. UN وسيعقد فريق الخبراء اجتماعه، قدر الإمكان، فور انتهاء اجتماع فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    The Committee noted that a seminar on promoting regional cooperation in matters relating to space law and policy had been held in conjunction with the meeting in May 2010. UN ولاحظت اللجنة أنه عُقدت حلقة دراسية حول تعزيز التعاون الإقليمي في المسائل المتصلة بقانون الفضاء والسياسات الفضائية بالاقتران بالاجتماع المعقود في أيار/مايو 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus