UNDP is also working with the national authorities to transform the accelerated demining programme into a national entity. | UN | ويتعاون أيضا البرنامج الإنمائي مع السلطات الوطنية على تحويل برنامج إزالة الألغام المعجّل إلى كيان وطني. |
Biweekly meetings with the national authorities on a penitentiary system for gender awareness | UN | :: عقد اجتماع مرة كل أسبوعين مع السلطات الوطنية بشأن نظام السجون للتوعية بالفوارق بين الجنسين |
The Group may also conduct country visits in cooperation with the national authorities. | UN | ويمكن أن يُجري الفريق أيضا زيارات قطرية بالتعاون مع السلطات الوطنية. |
For their implementation, she hopes to continue working jointly with the national authorities, civil society and the international community. | UN | وتأمل أن تواصل العمل بالاشتراك مع السلطات الوطنية والمجتمع المدني والمجتمع الدولي من أجل تنفيذها. |
In that regard, the Rio Group welcomed the Secretary-General's decision to send a mission to Haiti to discuss the development of the mandate with the national authorities. | UN | وفي هذا الصدد، فإن مجموعة ريو ترحب بقرار الأمين العام إرسال بعثة إلى هايتي لمناقشة تحديد الولاية مع السلطات الوطنية. |
He had also proposed that the Committee should consider visiting Sierra Leone and Burundi in order to establish an on-site dialogue with the national authorities. | UN | واقترح أيضا أن تفكر اللجنة في زيارة سيراليون وبوروندي لإجراء حوار على الطبيعة مع السلطات الوطنية. |
He had also proposed that the Committee should consider visiting Sierra Leone and Burundi in order to establish an on-site dialogue with the national authorities. | UN | واقترح أيضا أن تفكر اللجنة في زيارة سيراليون وبوروندي لإجراء حوار على الطبيعة مع السلطات الوطنية. |
UNOGBIS and civil society organizations were closely involved in mediating a solution with the national authorities. | UN | وكان المكتب ومنظمات المجتمع المدني يشاركان بشكل وثيق في التوسط للتوصل إلى حل مع السلطات الوطنية. |
The terms of reference for the conduct of the census have been drafted in consultation with the national authorities and key partners. | UN | وقد صيغ الإطار المرجعي للتعداد بالتشاور مع السلطات الوطنية والشركاء الأساسيين. |
The establishment of the Chamber is testament to the growing and improved cooperation with the national authorities. | UN | وإنشاء الدائرة الخاصة دليل على التعاون المتنامي والمحسن مع السلطات الوطنية. |
Any measures to improve living conditions should be carried out in collaboration with the national authorities and should not be conflictual. | UN | وأي تدابير لتحسين أوضاع المعيشة ينبغي تنفيذها بالتعاون مع السلطات الوطنية وينبغي ألا تكون مثيرة للنزاع. |
The Regional Director replied that the two-year duration for the programme had been agreed upon by the Resident Coordinator and the country team, in consultation with the national authorities. | UN | فأجاب المدير الإقليمي بأن مدة السنتين للبرنامج وافق عليها المنسق المقيم والفريق القطري بالتشاور مع السلطات الوطنية. |
To achieve these goals, the Groups visited the countries and undertook broad consultations with the national authorities and their development partners. | UN | ومن أجل تحقيق هذه الأهداف زار الفريقان البلدين وأجريا مشاورات واسعة النطاق مع السلطات الوطنية ومع النُظراء الإنمائيين. |
Despite the phasing down of its operations, UNHCR remains committed to working with the national authorities to develop appropriate domestic legislation and institutions to meet the needs of the returnees. | UN | ولا تزال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالرغم من التخفيض التدريجي لعملياتها، ملتزمة بالعمل مع السلطات الوطنية على وضع التشريعات وإقامة المؤسسات المحلية المناسبة لتلبية احتياجات العائدين. |
Third, and most important, the Peacebuilding Commission should be used by its members to set common priorities together with the national authorities. | UN | ثالثا، وهو الأهم، ينبغي أن يستخدم أعضاء لجنة بناء السلام اللجنة لوضع أولويات مشتركة مع السلطات الوطنية. |
During these workshops, conducted in at least four Latin American and Caribbean countries, the national studies will be discussed and validated with the national authorities and private sector representatives; | UN | وخلال حلقات العمل المنعقدة في أربعة بلدان على الأقل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ستناقش الدراسات الوطنية ويتم إقرارها مع السلطات الوطنية وممثلي القطاع الخاص؛ |
Biweekly meetings with the national authorities on a penitentiary system for gender awareness | UN | عقد اجتماع مرة كل أسبوعين مع السلطات الوطنية بشأن نظام السجون للتوعية بالفوارق بين الجنسين |
He stood ready to work with the national authorities to harness international support for the programmes that had been initiated and to find durable solutions. | UN | وهو على استعداد للعمل مع السلطات الوطنية من أجل تسخير الدعم الدولي للبرامج التي تم مباشرتها، ومن أجل إيجاد حلول دائمة. |
That will be done in close cooperation with the national authorities and those of Burundi. | UN | وسيجري ذلك بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية وسلطات بوروندي. |
They were urged to work in close coordination with the national authorities concerned and to ensure cooperation between the committees. | UN | وطلب إلى اللجان العمل في تشاور وثيق، مع السلطات الوطنية المعنية وفي تعاون فيما بينها. |
The responsibility for the successful completion of disarmament, demobilization and reintegration now lies with the national authorities. | UN | والآن تقع مسؤولية إتمام عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بنجاح على عاتق السلطات الوطنية. |
The group has been able to establish contacts with the national authorities at a technical level to sensitize them towards established United Nations policies and practice when conducting peace support operations. | UN | وقد تمكن الفريق من الاتصال بالسلطات الوطنية على المستوى الفني لاطلاعها على السياسات والممارسات الاعتيادية التي تقوم بها الأمم المتحدة عند تنفيذ عمليات دعم السلام. |
108. The Special Rapporteur wishes to emphasize that the primary responsibility for prosecuting persons responsible for human rights abuses, including the crime of genocide, rests with the national authorities. | UN | 108- تود المقررة الخاصة أن تؤكد أن المسؤولية الرئيسية عن محاكمة المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك جريمة الإبادة الجماعية، تقع على السلطات الوطنية. |