"with the ngo" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع المنظمة غير الحكومية
        
    • مع منظمة غير حكومية
        
    62. The Terre des Hommes facility and programme in Kolkata, India, operates together with the NGO Sanlaap. UN 62- يعمل مرفق وبرنامج أرض الإنسان في كولكاتا، بالهند، بالاشتراك مع المنظمة غير الحكومية سانلاب.
    The project is managed by the Interior Ministry in cooperation with the NGO La Strada and the Judicial Academy. UN وتدير هذا المشروع وزارة الداخلية بالتعاون مع المنظمة غير الحكومية لاسترادا والأكاديمية القضائية.
    In Senegal, UNICEF worked with the NGO Tostan to establish a community empowerment programme which promotes behavioural social change. UN وفي السنغال، عملت اليونيسيف مع المنظمة غير الحكومية " توستان " على إعداد برنامج يرمي إلى التمكين للمجتمعات المحلية ويشجع على التغيير الاجتماعي والسلوكي.
    In partnership with the NGO Pangea for Peace without Violence, the newspaper has run reports and articles on human trafficking, the overwhelming majority of which consisted of stories about the sale of girls for their sexual exploitation. UN وتقوم هذه الجريدة، بالشراكة مع المنظمة غير الحكومية Pangea من أجل السلام دون عنف، بنشر تقارير ومقالات عن الاتجار بالبشر، وتتكون الأغلبية العظمى منها من قصص عن بيع الفتيات بغرض استغلالهن جنسيا.
    Regarding prostitution and human trafficking, we signed a cooperation agreement with the NGO that offers accommodations and care to victims who are in, or arrive in Hungary. UN وبالنسبة للبغاء والاتجار بالبشر، قمنا بالتوقيع على اتفاق تعاون مع منظمة غير حكومية تقدم أماكن للإقامة والرعاية إلى الضحايا المقيمين في هنغاريا أو يصلون إليها.
    The attempt made to reach an amicable solution before the Inter-American Commission on Human Rights has so far been unsuccessful owing to the difficulty of verifying information following initiation of a dialogue with the NGO which had brought the case to obtain clarification. UN ولم تنجح حتى الآن محاولة التوصل إلى حل ودي أمام لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية بسبب صعوبة التحقق من المعلومات بعد الشروع في حوار مع المنظمة غير الحكومية التي تقدمت بالحالة للحصول على توضيح بشأنها.
    In consultation with the NGO, Physicians for Human Rights, an international expert from Finland was hired and conducted a needs assessment in May 1996. UN وبالتشاور مع المنظمة غير الحكومية المعروفة باسم " أطباء من أجل حقوق اﻹنسان " ، تم انتداب خبير دولي من فنلندا أجرى تقييماً للاحتياجات في أيار/مايو ٦٩٩١.
    43. The Centre worked closely with the NGO Youth International Movement for Africa, based in Yaoundé, which prepared a training manual for education in electoral processes. UN 43 - عمل المركز في تعاون وثيق مع المنظمة غير الحكومية " الحركة الدولية للشباب من أجل أفريقيا " ، ومقرها ياوندي، والتي أعدت دليلا للتدريب على التوعية بالعمليات الانتخابية.
    The POCT cooperates closely with the NGO `Cyprus Stop Trafficking'. UN ويتعاون المكتب بشكل وثيق مع المنظمة غير الحكومية " Cyprus Stop Trafficking " .
    18. For example, UNHCR worked with the NGO Lawyers for Human Rights in South Africa to deliver legal advice to individuals from across Southern Africa who were affected by conflicting laws and complex administrative requirements for confirmation of nationality. UN 18- وعلى سبيل المثال، عملت المفوضية مع المنظمة غير الحكومية `المحامون المناصرون لحقوق الإنسان في جنوب أفريقيا` من أجل تقديم المشورة القانونية إلى أفراد من الجنوب الأفريقي تأثروا بتنازع القوانين وبالمتطلبات الإدارية المعقدة لتأكيد الجنسية.
    The organization had worked with the NGO Hands Off Cain since 1993 to promote international mobilization on the issue. UN وكانت المنظمة قد عملت مع المنظمة غير الحكومية " لا تقتل أخاك يا قابيل " منذ عام 1993 لتعزيز التعبئة الدولية بشأن هذه القضية.
    In 2011, the organization participated in the fifty-sixth session of the Commission, held in New York, for which it organized parallel workshops with the NGO, Coalition against Trafficking in Women, and contributed to a report on gender equality prepared by the United Nations Office at Geneva. UN وفي عام 2011، ساهمت المنظمة في الدورة السادسة والخمسين للجنة، التي عقدت في نيويورك، حيث نظمت حلقات عمل بالاشتراك مع المنظمة غير الحكومية ' ' الائتلاف ضد لاتجار بالنساء``، وشاركت في إعداد تقرير عن المساواة بين الجنسين في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    In Uganda, it has been working collaboratively with the NGO Vision Africa to provide safe drinking water through SkyHydrant water filtration units. UN وفي أوغندا، تعمل المنظمة في تعاون مع المنظمة غير الحكومية Vision Africa من أجل توفير مياه الشرب المأمونة من خلال وحدات ترشيح المياه SkyHydrant.
    90. Children's needs in refugee emergencies are now being assessed with the help of special stand-by arrangements with the NGO, Radda Barnen. UN ٩٠ - ويجري حاليا تقييم احتياجات اﻷطفال في حالات الطوارئ المتعلقة باللاجئين بالاعتماد على الترتيبات البديلة الخاصة مع المنظمة غير الحكومية " رادا بارنن " .
    131. Where the abuse has been particularly severe, the social services work with the NGO Terre des Hommes and place the child temporarily in an institution until a suitable guardian can be identified. UN 131- وعندما تكون الإساءة شديدة القسوة بشكل خاص، تعمل الدوائر الاجتماعية مع المنظمة غير الحكومية Terre des Hommes وتودع الطفل بصورة مؤقتة في مؤسسة حتى يتم تعيين وصي ملائم، ويتلقى الطفل علاجاً طبياً ونفسانياً.
    For example, in 2006 the City Council of Vienna, in cooperation with the NGO African Women's Organization, set up " Bright Future " , the first health centre to counsel women on female genital mutilation. UN فعلى سبيل المثال، أنشأ مجلس مدينة فيينا، عام 2006، بالتعاون مع المنظمة غير الحكومية المسماة منظمة النساء الأفريقيات، أول مركز رعاية صحي، أُطلق عليه اسم " المستقبل المشرق " ، لتقديم المشورة إلى النساء بشأن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    The United Nations Sub-Regional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa, an office of OHCHR, played a key role at the subregional seminar organized in collaboration with the NGO Association pour le développement social et culturel des Mbororo du Cameroun (MBOSCUDA) on the theme " Human rights and indigenous women in Central Africa " . UN ولعب مركز الأمم المتحدة الإقليمي الفرعي لحقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى، وهو مكتب من مكاتب المفوضية، دوراً رئيسياً في الحلقة الدراسية الإقليمية الفرعية التي نُظِّمت بالتعاون مع المنظمة غير الحكومية جمعية التنمية الاجتماعية والثقافية للسكان الأصليين من البورورو بالكاميرون، بشأن موضوع حقوق الإنسان والنساء من السكان الأصليين في أفريقيا الوسطى.
    Several spaces for the dissemination of information on violence against children have been promoted, including initiatives developed in partnership with the NGO Child Support Institute (Instituto de Apoio à Criança); UN :: تم تعزيز إتاحة مجالات عدة لنشر المعلومات عن العنف المنزلي ضد الأطفال، بما في ذلك المبادرات التي أُعدت بالشراكة مع المنظمة غير الحكومية المدعوة معهد دعم الطفل (Instituto de Apoio à Criança)؛
    70. In conjunction with the NGO Modar, the Interdepartmental Commission to Combat Trafficking in Persons organized an international conference on combating trafficking in Dushanbe on 22 and 23 November 2008. UN 70- وقد قامت الهيئة المشتركة بين الإدارات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بالتعاون مع المنظمة غير الحكومية " مودار " ، بتنظيم مؤتمر دولي لمكافحة الاتجار وذلك في دوشانبيه بتاريخ 22-23 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    148. Also in 2012, in partnership with the NGO Groupe Développement, the Office for Mass Education and Civics Teaching (OEMC) provided training for 200 teachers in the capital and in Mahajanga on how children can protect themselves against sexual exploitation. UN 148 - ومن ناحية أخرى، بدأ مكتب التعليم الجماهيري والتربية المدنية، في عام 2012، في شراكة مع المنظمة غير الحكومية " مجموعة التنمية " ، تدريب 200 مدرس من العاصمة مـن ماهاجانغــا علــى حمايــة الأطفـال الذاتيـة من الاستغلال الجنسي.
    In addition, the United Nations Regional Information Centre coordinated the opening ceremony for the " Lend Your Leg " action with the NGO Handicap International. UN وإضافة لذلك، قام مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام بتنسيق حفل افتتاح لإجراءات " ساعد بساقك " مع منظمة غير حكومية هي المنظمة الدولية للمعوقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus