"with the permanent missions of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع البعثات الدائمة
        
    • مع البعثتين الدائمتين لتيمور
        
    • مع بعثتي
        
    • بالتعاون مع البعثتين الدائمتين
        
    • بالاشتراك مع البعثتين الدائمتين
        
    in cooperation with the Permanent Missions of Algeria, Egypt, the Netherlands, Nigeria, Senegal and South Africa to the United Nations UN بالتعاون مع البعثات الدائمة للجزائر وجنوب أفريقيا والسنغال ومصر ونيجيريا لدى الأمم المتحدة
    OIOS noted that the Procurement Division attached great importance to communicating with the Permanent Missions of Member States. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن شعبة المشتريات تولي أهمية بالغة للتواصل مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء.
    Much of this interaction was achieved through a monthly ICRC briefing of the President of the Council plus frequent informal contacts with the Permanent Missions of the members of the Council. UN ويتحقق كثير من هذا التفاعل من خلال جلسة الإحاطة الشهرية التي يقدمها للجنة رئيس المجلس إلى جانب الاتصالات غير الرسمية المتكررة مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء في المجلس.
    Panel discussion on " Strengthening Gender Justice and Human Rights to Achieve Sustainable Development " (co-organized by the Women's Major Group (WMG) for Sustainable Development and the Friedrich-Ebert-Stiftung New York Office, in collaboration with the Permanent Missions of Norway and Timor-Leste and the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women)) UN حلقة نقاش في موضوع " تعزيز العدل بين الجنسين وحقوق الإنسان بهدف تحقيق التنمية المستدامة " (يشارك في تنظيمها كل من المجموعة النسائية الكبرى (WMG) من أجل التنمية المستدامة ومكتب مؤسسة فريدريك - إيبرت - ستيفتونغ في نيويورك، بالتعاون مع البعثتين الدائمتين لتيمور - ليشتي والنرويج وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة))
    At its nineteenth session, the Subcommittee held such meetings with the Permanent Missions of Bosnia and Herzegovina, Brazil and Sweden. UN وعقدت اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة اجتماعات بهذا الشأن مع البعثات الدائمة للبرازيل، والبوسنة والهرسك والسويد.
    The discussions of the Secretary with the Permanent Missions of the countries concerned had not progressed beyond an unofficial and preliminary stage. UN ولم تذهب المناقشات التي أجراها اﻷمين مع البعثات الدائمة للبلدان المعنية إلى أبعد من المرحلة اﻷولية غير الرسمية.
    In addition, there are countless communications with the Permanent Missions of countries contributing to a peace-keeping operation. UN وبالاضافة إلى هذا، هناك اتصالات لا حصر لها مع البعثات الدائمة للبلدان المساهمة في عمليات حفظ السلم.
    At its nineteenth session, the Subcommittee held such meetings with the Permanent Missions of Bosnia and Herzegovina, Brazil and Sweden. UN وعقدت اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة اجتماعات بهذا الشأن مع البعثات الدائمة للبرازيل، والبوسنة والهرسك والسويد.
    At its twentieth session, it held similar meetings with the Permanent Missions of Benin, Guatemala and Tunisia, and at its twenty-first session, with the Permanent Missions of Romania and Turkey. UN وعقدت في دورتها العشرين اجتماعات مشابهة مع البعثات الدائمة لبنن وتونس وغواتيمالا، ومع البعثتين الدائمتين لتركيا ورومانيا في دورتها الحادية والعشرين.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the arrangements pertaining to specific artwork, including locations and dates, were the subject of consultations with the Permanent Missions of the Member States involved. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الترتيبات المتصلة بأعمال فنية معينة، بما في ذلك المواقع والمواعيد، كانت موضوع مشاورات مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء المعنية.
    At its twentieth session, it held similar meetings with the Permanent Missions of Benin, Guatemala and Tunisia, and at its twenty-first session, with the Permanent Missions of Romania and Turkey. UN وعقدت في دورتها العشرين اجتماعات مشابهة مع البعثات الدائمة لبنن وتونس وغواتيمالا، ومع البعثتين الدائمتين لتركيا ورومانيا في دورتها الحادية والعشرين.
    It held follow-up meetings with the Permanent Missions of Afghanistan, Ecuador, Fiji, Honduras, Peru and the United States on its missions to these countries. UN وعقد اجتماعات متابعة مع البعثات الدائمة لكل من أفغانستان وإكوادور وبيرو وفيجي وهندوراس والولايات المتحدة بخصوص بعثاته إلى هذه البلدان.
    Following consultations with the Permanent Missions of the concerned States parties about the dates at which their respective reports would be examined, a tentative timetable for consideration of those reports was prepared by the Secretary-General in consultation with the Chairperson of the Committee. UN وبعد التشاور مع البعثات الدائمة للدول الأطراف المعنية عن مواعيد بحث تقاريرها، وضع الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة جدولاً زمنياً مؤقتاً للنظر في تلك التقارير.
    Following consultations with the Permanent Missions of the concerned States parties about the dates at which their respective reports would be examined, a tentative timetable for consideration of those reports was prepared by the SecretaryGeneral in consultation with the Chairperson of the Committee. UN وبعد التشاور مع البعثات الدائمة للدول الأطراف المعنية بشأن مواعيد بحث تقاريرها، وضع الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة جدولاً زمنياً مؤقتاً للنظر في تلك التقارير.
    :: Step 4. The Accreditation Unit would maintain regular contacts with the Permanent Missions of Member States to the United Nations through designated officers. UN :: الخطوة 4 - تقيم وحدة الاعتماد صلات منتظمة مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة، من خلال موظفين معينين.
    In addition, the Secretariat should continue to work closely with the Permanent Missions of troop contributors to ensure that all claims were properly filed. UN بالإضافة إلى ذلك، يجب أن تواصل الأمانة العامة العمل في تعاون وثيق مع البعثات الدائمة للبلدان المساهمة بقوات، لضمان تقديم جميع المطالبات على الوجه الصحيح.
    Panel discussion on " Strengthening Gender Justice and Human Rights to Achieve Sustainable Development " (co-organized by the Women's Major Group (WMG) for Sustainable Development and the Friedrich-Ebert-Stiftung New York Office, in collaboration with the Permanent Missions of Norway and Timor-Leste and the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women)) UN حلقة نقاش في موضوع " تعزيز العدل بين الجنسين وحقوق الإنسان بهدف تحقيق التنمية المستدامة " (يشارك في تنظيمها كل من المجموعة النسائية الكبرى (WMG) من أجل التنمية المستدامة ومكتب مؤسسة فريدريك - إيبرت - ستيفتونغ في نيويورك، بالتعاون مع البعثتين الدائمتين لتيمور - ليشتي والنرويج وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة))
    Sustainable Development " (co-organized by the Women's Major Group (WMG) for Sustainable Development and the Friedrich-Ebert-Stiftung New York Office, in collaboration with the Permanent Missions of Norway and Timor-Leste and the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment UN حلقة نقاش في موضوع " تعزيز العدل بين الجنسين وحقوق الإنسان بهدف تحقيق التنمية المستدامة " (يشارك في تنظيمها كل من المجموعة النسائية الكبرى (WMG) من أجل التنمية المستدامة ومكتب مؤسسة فريدريك - إيبرت - ستيفتونغ في نيويورك، بالتعاون مع البعثتين الدائمتين لتيمور - ليشتي والنرويج وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة))
    As part of these efforts, it organized a special event in New York on 10 May 2012, together with the Permanent Missions of Morocco and Switzerland. UN وفي إطار هذه الجهود، نظمت في 10 أيار/مايو 2012 بالتعاون مع بعثتي المغرب وسويسرا مناسبة خاصة في نيويورك.
    :: Organized, with the Permanent Missions of Germany and the Philippines, and participated in a panel discussion on compensation for trafficked persons at the seventeenth session of the Human Rights Council, held in Geneva on 31 May 2011 UN :: تنظيم حلقة نقاش عن تقديم التعويض إلى الأشخاص المتجر بهم، بالتعاون مع البعثتين الدائمتين لألمانيا والفلبين، والمشاركة في هذه الحلقة التي عقدت خلال الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف يوم 31 أيار/مايو 2011
    The event was facilitated by the Division for the Advancement of Women, in partnership with the Permanent Missions of Canada and Finland to the United Nations. UN وقامت بتيسير الاجتماع شعبة النهوض بالمرأة بالاشتراك مع البعثتين الدائمتين لفنلندا وكندا لدى الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus