"with the special adviser" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع المستشار الخاص
        
    • مع المستشارة الخاصة
        
    • بالمستشار الخاص
        
    • صحبة المستشار الخاص
        
    Informal meeting with the Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide UN الاجتماع غير الرسمي مع المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية
    Informal meeting with the Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide UN جلسة غير رسمية مع المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية
    When feasible, since 2010 these meetings have been held jointly with the Special Adviser who focuses on the responsibility to protect. UN وتُعقد هذه الاجتماعات منذ عام 2010، كلما أمكن، على نحو مشترك مع المستشار الخاص الذي يركز عمله على المسؤولية عن الحماية.
    The Special Adviser is also charged with working with the Special Adviser on the Prevention of Genocide to operationalize their distinct but complementary mandates within and outside the United Nations system. UN وهو مكلَّف أيضا بالعمل مع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية لوضع ولايتيهما المتمايزتين والمتكاملتين في نفس الوقت موضع التنفيذ داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Meeting with the Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women UN الاجتماع مع المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    The Special Rapporteur remains in close contact with the Special Adviser. UN ويبقى المقرر الخاص على صلة وثيقة بالمستشار الخاص.
    10. Requests all Governments to cooperate fully with the Special Adviser on the Prevention of Genocide in the performance of his work, to furnish all relevant information requested and to react promptly to his urgent appeals; UN 10- يطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية في أداء عمله وأن تزوده بجميع المعلومات ذات الصلة التي يطلبها وأن تستجيب فوراً لنداءاته العاجلة؛
    He is also charged with working with the Special Adviser on the Prevention of Genocide to operationalize their distinct but complementary mandates within and outside the United Nations system. UN وهو مكلَّف أيضا بالعمل مع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية لوضع ولايتيهما المتمايزتين والمتكاملتين في نفس الوقت موضع التنفيذ داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    10. Requests all Governments to cooperate fully with the Special Adviser on the Prevention of Genocide in the performance of his work, to furnish all relevant information requested and to react promptly to his urgent appeals; UN 10- يطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية في أداء عمله وأن تزوده بجميع المعلومات ذات الصلة التي يطلبها وأن تستجيب فوراً لنداءاته العاجلة؛
    The proposed amendment would hamper the Office's work, particularly its efforts to cooperate with the Special Adviser on the Responsibility to Protect and other United Nations entities, and for that reason should be rejected. UN وقال إن التعديل المقترح سيعرقل عمل المكتب، ولا سيما جهوده الرامية إلى التعاون مع المستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية وكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، ولهذا السبب ينبغي رفضه.
    The Institute also frequently works with United Nations missions, recently cooperating closely with the Special Adviser of the Secretary-General on Yemen and the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat. UN كما يعمل المعهد في كثير من الأحيان مع بعثات الأمم المتحدة، وقد تعاون مؤخراً مع المستشار الخاص لليمن وإدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The " Somaliland " Minister for Foreign Affairs stated that, in the discussions with the Special Adviser, this is what had been envisaged. UN وذكر وزير خارجية " صوماليلاند " أن ذلك كان هو المتوخى في المناقشات التي جرت مع المستشار الخاص.
    He is also charged with working with the Special Adviser on the Prevention of Genocide to operationalize their complementary mandates within and outside of the United Nations system. UN وهو مكلف أيضا بالعمل مع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية لوضع ولايتيهما المتكاملتين موضع التنفيذ داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    In accordance with that resolution, Governments of all Member States were invited to provide their views through written submissions and informal consultations with the Special Adviser to the Secretary-General on Human Security. UN ووفقا لذلك القرار، دعيت حكومات جميع الدول الأعضاء إلى تقديم آرائها في بيانات خطية وعن طريق مشاورات غير رسمية مع المستشار الخاص للأمين العام المعني بالأمن البشري.
    He is also charged with working with the Special Adviser on the Prevention of Genocide to operationalize their complementary mandates within and outside of the United Nations system. UN ويُكلف أيضا بالعمل مع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية لوضع ولاياتهما المتكاملتين موضع التنفيذ داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Helping to prevent and heal ethnic dichotomies that had developed during conflict was at the core of his mandate, and he would work closely with the Special Adviser on the Prevention of Genocide and the Department of Political Affairs. UN وتعتبر المعاونة على منع ومعالجة المفارقات العرقية التي قد نشأت أثناء النزاع في الصميم من ولايته، وهو سوف يعمل بشكل وثيق مع المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة وبإدارة الشؤون السياسية.
    He therefore took the opportunity to urge the Government to cooperate fully with the Special Adviser of the Secretary-General who was expected to visit shortly. UN ولذلك ينتهز الفرصة لحث الحكومة على التعاون بصورة كاملة مع المستشار الخاص للأمين العام الذي يتوقع أن يقوم بزيارة عما قريب.
    A large number of NGOs have an impressive track record of activities, cooperating as implementing partners of aid agencies or recipients of government- and private-sector funding, working together with the Special Adviser. UN وللعديد من المنظمات غير الحكومية سجل حافل في مجالات الأنشطة، فهي تتعاون مع وكالات المعونة بوصفها شريكا منفذا أو متلقية للتمويل من الحكومات والقطاع الخاص، أو تعمل مع المستشار الخاص.
    The Special Rapporteur urges the Government of Myanmar and all relevant parties to the national reconciliation process to continue to cooperate with the Special Adviser in the discharge of his good offices. UN ويحث المقرِّر الخاص حكومة ميانمار وجميع الأطراف ذات الصلة في عملية المصالحة الوطنية على مواصلة تعاونها مع المستشار الخاص في القيام بمساعيه الحميدة.
    It recommended that all United Nations entities cooperate with the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women in monitoring the continued implementation of the system-wide medium-term plan. UN وأوصت بأن تتعاون جميع كيانات اﻷمم المتحدة مع المستشارة الخاصة للقضايا المتصلة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة في رصد التنفيذ المتواصل للخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة.
    It recommended that all United Nations entities cooperate with the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women in monitoring the continued implementation of the system-wide medium-term plan. UN وأوصت بأن تتعاون جميع كيانات اﻷمم المتحدة مع المستشارة الخاصة للقضايا المتصلة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة في رصد التنفيذ المتواصل للخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة.
    The Special Rapporteur remains in close contact with the Special Adviser. UN والمقرر الخاص على اتصال وثيق بالمستشار الخاص.
    She also conducted joint visits to the Central African Republic in December 2013 with the Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide and a representative of the Office of the Special Representative to the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict, and to South Sudan in June 2014 with the Director-General of UNESCO, Irina Bokova and the UNESCO Special Envoy for Peace and Reconciliation, Forest Whitaker. UN وقامت أيضاً بزيارات مشتركة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في كانون الأول/ديسمبر 2013، صحبة المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية، وممثل عن مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح، وإلى جنوب السودان في حزيران/يونيه 2014 صحبة المديرة العامة لليونسكو، إيرينا بوكوفا، ومبعوث اليونسكو الخاص للسلام والمصالحة، فورست ويتَكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus