"with what we" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع ما
        
    • مَع الذي
        
    • بما نحن
        
    • مع الذي
        
    • فيما نفعله
        
    He's having a tough time dealing with what we saw. Open Subtitles إنه يمر بوقت عصيب في التعامل مع ما رأيناه
    Vegetable scraps mixed with what we get from the latrine. Open Subtitles فضلات الخضراوات مخلوطة مع ما نحصل عليه من المرحاض
    'Cause I'm really confused with what we've been talking about. Open Subtitles سيكوس أنا حقا الخلط مع ما كنا نتحدث عنه.
    You know, I was happy with what we had... Open Subtitles تَعْرفُ، أنا كُنْتُ سعيدَ مَع الذي كَانَ عِنْدَنا...
    Anyone has a problem with what we're doing, it's on him. Open Subtitles أي شخص لديه مشكلة مع ما نقوم به سيتحمّل مسؤوليّته
    But we still have to figure out what happened here, so we'll have to work with what we have. Open Subtitles لكن ما زال علينا أن نعرف ما حدث هنا، لذا سيكون علينا العمل مع ما لدّينا، إتفقنا؟
    Be a little hard with what we do, don't you think? Open Subtitles الامر صعب قليلا مع ما نفعله، ألا تظن هذا ؟
    There are always a few who take issue with what we do, but these days, people know, you can't fight the technology. Open Subtitles إنّ هُناك قلّة دوماً يُواجهون مُشكلة مع ما نقوم به، لكنّ الناس يعرفون في هذه الأيّام، لا يُمكنك محاربة التكنولوجيا.
    They're gonna look at their crimes and see if there's anything that fit with what we have here. Open Subtitles سوف يقومون بفحص جرائمهم. ويروا إذا ما كان هناك أي شيء يتناسب مع ما لدينا هنا.
    We must judge our security not by our ability to deal with what we know, but how able we are to respond to unpredictable threats. UN ويجب ألا نحكم على أمننا بقدرتنا على التعامل مع ما نعرفه، ولكن بمدى قدرتنا على التصدي للتهديدات التي لا يمكن التنبؤ بها.
    Consistent with what we Member States have long recognized, the Panel underscored the linkage between peace, development, security and the environment. UN وتمشيا مع ما أدركناه نحن الدول الأعضاء منذ فترة طويلة، أكد الفريق الرابطة بين السلام والتنمية والأمن والبيئة.
    We cannot agree with what we see as a somewhat oversimplified approach contained in the report as to the consideration of the most complex issues of the budgeting and planning processes. UN ولا يمكن أن نتفق مع ما نراه في النهج الذي يتضمنه التقرير من مبالغة بعض الشيء في التبسيط فيما يتعلق بالنظر في مسألتي عمليتي الميزنة والتخطيط البالغتي التعقيد.
    We need a leaner — and thereby, I believe, stronger — structure to deal with what we decided in Rio, Cairo, UN نحن بحاجة إلى هيكل أقل ترهلا، ومن ثم، على ما أعتقد، أقدر على التعامل مع ما قررناه في ريو والقاهــرة وكوبنهاغن وبيجينغ.
    Inevitably, we have to cope as best we can with what we have. UN ومما يتعذر اجتنابه أن علينا أن نتكيف قدر استطاعتنا مع ما هو موجود لدينا.
    Anybody here who's uncomfortable with what we're gonna do tomorrow, you just get up and go. Open Subtitles أن كان أحدكم غير متفق معنا و مع ما سنفعله غداً فعليه النهوض و المغادرة الآن
    with what we discovered tonight, we all need to be extra vigilant and not take any chances. Open Subtitles مع ما اكتشفناه اليوم يجب أن نكون اكثر حذراً ولانقبل بأي فرصة
    Well, we'll just have to make the rendezvous with what we've got. Open Subtitles حسنا، سيكون لدينا فقط لجعل على موعد مع ما لدينا.
    We must do what we can with what we have. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ ما نحن يُمْكِنُ أَنْ مَع الذي عِنْدَنا.
    But what if you helped us with what we needed, but you weren't tied to anything on paper. Open Subtitles لكن ماذا لو انك ساعدتنا بما نحن في حاجة له لكن من غير ان تكوني ملتزمة بإي شيئ على الورق
    As head of this department, I have to be confident you're capable of dealing with what we have to face here. Open Subtitles كرئيسة لهذا القسم يجب أن أكون واثقة من أنك قادرة على التعامل مع الذي نحن يجب أن نواجهه هنا
    And I don't understand why you got such a problem with what we're doing. Open Subtitles لا أعرف لماذا توجد لديك مشكلة فيما نفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus