"with women and girls" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع النساء والفتيات
        
    • إلى جانب النساء والفتيات
        
    :: Involving men and boys in dialogues on gender roles and encouraging positive interaction with women and girls UN :: إشراك الرجال والفتيـان في حوارات عن أدوار الجنسين وتشجيع تفاعلهما إيجابيا مع النساء والفتيات
    Men and boys could therefore play an important role in sharing this burden with women and girls. UN وبناء عليه، يمكن للرجال والفتيان أن يقوموا بدور هام في تقاسم هذا العبء مع النساء والفتيات.
    Examples based on our organization's work with women and girls in rural areas across the world support this analysis. UN وهناك أمثلة تدعم هذا التحليل وتستند إلى عمل منظمتنا مع النساء والفتيات في المناطق الريفية على نطاق العالم.
    Prevention approaches by peacekeeping missions include the threat of sanctions for perpetrators, conducting training of armed actors and consultations with women and girls. UN وتشمل نُهج الوقاية التي تطبقها بعثات حفظ السلام التهديد بفرض جزاءات على الجناة، وتدريب الجهات الفاعلة المسلحة، والتشاور مع النساء والفتيات.
    Today, the various Good Shepherd grass-roots services work with women and girls in 72 countries who are constrained by situations that are the same, or often worse, than those that existed in 1995. UN واليوم، تعمل خدمات القواعد الشعبية المختلفة في رهبانية سيدة المحبة للراعي الصالح إلى جانب النساء والفتيات في 72 بلدا، وتقيدها الأوضاع ذاتها التي كانت موجودة عام 1995، بل وكثيرا ما تكون أسوا منها.
    We have over 150 years of experience working with women and girls from around the world. UN ولدينا خبرة أكثر من 150 عاماً في العمل مع النساء والفتيات من مختلف مناطق العالم.
    The Foundation makes the following recommendations, which are based on our work and experience with women and girls: UN تتقيد هذه المؤسسة بالتوصيات التالية التي تستند إلى عملنا وخبرتنا مع النساء والفتيات:
    There is a clear need to develop multifaceted programmes and partnerships to tackle the underlying causes of such defects in development as poverty, and place special emphasis on working with women and girls to create lasting social change. UN إن هناك حاجة واضحة إلى وضع برامج وشراكات متعددة الجوانب تعالج الأسباب الدفينة لهذه العيوب التي تشوب التنمية كالفقر، والتركيز بشكل خاص على العمل مع النساء والفتيات من أجل إحداث تغيير اجتماعي دائم.
    Additionally, young men and boys must receive education to counteract social pressures to engage in commercial sexual exploitation and to learn about establishing gender equality in their relationships with women and girls in their families and communities. UN وإضافة إلى ذلك، يجب أن يتلقى الرجال والفتيان تثقيفا يرمي إلى مواجهة الضغوط الاجتماعية المتعلقة بالاستغلال الجنسي لأغراض تجارية وأن يتعلموا تحقيق المساواة بين الجنسين في علاقاتهم مع النساء والفتيات في أسرهم ومجتمعاتهم المحلية.
    As non-governmental organizations (NGOs) working with women and girls in over 75 countries, we see first-hand the consequences of poverty, in particular the gender dimension. UN وباعتبارنا منظمتين غير حكوميتين تعملان مع النساء والفتيات في ما يزيد على 75 بلدا، نعاين مباشرة عواقب الفقر، لا سيما البعد الجنساني.
    Target groups for those initiatives included immigrant communities, professionals dealing with women and girls at risk of female genital mutilation, women who have experienced female genital mutilation, traditional and religious leaders, teachers and students. UN وشملت الفئات المستهدفة لتلك المبادرات الجاليات المهاجرة، والأخصائيين الذين يتعاملون مع النساء والفتيات المعرضات لخطر تشويه الأعضاء التناسلية، والنساء اللائي تعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية، والزعماء التقليديين وكبار رجال الدين والمعلمين والطلاب.
    7. We [cannot work] in isolation, we can't just work with women and girls. UN 7 - " ولا نستطيع العمل بمفردنا، ولا يمكننا العمل مع النساء والفتيات فحسب.
    :: In consultation with women and girls who have survived or witnessed violence, design accommodations and options that are neutrally available to all and that target specific effects of violence UN :: القيام، بالتشاور مع النساء والفتيات الناجيات من العنف أو اللاتي شاهدن أعمال العنف، بتصميم حلول وخيارات وتوفيرها حياديا للجميع وتستهدف آثارا محددة للعنف،
    Additionally, young men and boys must receive education to counteract social pressures to engage in commercial sexual exploitation and to learn about establishing gender equality in their relationships with women and girls in their families and communities. UN وإضافة إلى ذلك، يجب أن يتلقى الرجال والفتيان تثقيفا يرمي إلى مواجهة الضغوط الاجتماعية المتعلقة بالاستغلال الجنسي لأغراض تجارية وأن يتعلموا تحقيق المساواة بين الجنسين في علاقاتهم مع النساء والفتيات في أسرهم ومجتمعاتهم المحلية.
    to encourage and support the work of organisations or individuals in the community who work with women and girls. UN (و) تشجيع ودعم عمل المنظمات أو الأفراد في المجتمع الذين يعملون مع النساء والفتيات.
    71. The creation of resource material in the area has been a boon, particularly to development workers working with women and girls in the informal sector. UN 71 - وازدهر وضع موارد المواد في هذا المجال ولا سيما للمرشدين الإنمائيين الذين يعملون مع النساء والفتيات في القطاع غير الرسمي.
    Men and boys must become fully involved in policy and programme development aiming to improve the equal sharing of responsibilities with women and girls so as to foster changes in attitudes and behaviour patterns in order to promote and protect the human rights of women and the girl child. UN فيجب أن يشارك الرجال والفتيان مشاركة كاملة في سياسة وبرنامج التنمية اللذين يهدفان إلى تحسين اقتسام المسؤوليات بالتساوي مع النساء والفتيات لتعزيز التغيرات في المواقف وأنماط السلوك للنهوض بحقوق الإنسان للنساء والفتيات وحماية تلك الحقوق.
    Please indicate if asylum-seekers are granted access to shelters and what kind of training has been conducted for crisis centres employees to work with women and girls victims of sexual and gender-based violence of different backgrounds, origins and religions. UN ويرجى بيان ما إذا كان ملتمسو اللجوء تتاح لهم إمكانية استخدام أماكن الإيواء، وما هو نوع التدريب الذي يقدم لموظفي مراكز الأزمات للعمل مع النساء والفتيات من ضحايا العنف الجنسي والجنساني من مختلف الخلفيات والأصول والأديان.
    (h) Encouraging joint responsibility of men and boys with women and girls in the promotion of gender equality; UN (ح) تشجيع اشتراك الرجال والفتيان في تحمل المسؤوليات مع النساء والفتيات في مجال تشجيع المساواة بين الجنسين؛
    (h) Encouraging joint responsibility of men and boys with women and girls in the promotion of gender equality; UN (ح) تشجيع اشتراك الرجال والفتيان في تحمل المسؤوليات مع النساء والفتيات في مجال تشجيع المساواة بين الجنسين؛
    The reduction of such violence and the realization of women's rights everywhere required greater cooperation among States, development partners, donors, academia, researchers, community leaders and civil society together with women and girls themselves. UN واستطرد يقول إن الحد من العنف وتمكين المرأة من حقوقها في كل مكان يتطلبان مزيدا من التعاون فيما بين الدول والشركاء الإنمائيين والمانحين والأكاديميين والباحثين وقادة المجتمعات المحلية والمجتمع المدني إلى جانب النساء والفتيات أنفسهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus