"withdrawal of its reservations" - Traduction Anglais en Arabe

    • سحب تحفظاتها
        
    • سحب تحفظاته
        
    • بسحب تحفظاته
        
    • لسحب التحفظات
        
    • لسحب تحفظاتها
        
    25. JS 6 stated that Germany failed to implement the withdrawal of its reservations and declarations to the Convention on the Rights of the Child. UN 25- وذكرت الورقة ذاتها أن ألمانيا لم تنفذ سحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل وإعلاناتها بشأن هذه الاتفاقية.
    Malaysia is also in the process of considering withdrawal of its reservations to CRC and CEDAW. UN 24- وتنظر ماليزيا أيضاً في سحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    4. At its most recent cabinet meeting, the Government had studied the withdrawal of its reservations to the Convention and ratification of the Optional Protocol. UN 4 - درست الحكومة في آخر اجتماع لها سحب تحفظاتها على الاتفاقية وإبرام البروتوكول الاختياري.
    It had adopted a bill on children's rights and was considering withdrawal of its reservations to the Convention on the Rights of the Child and was in the process of acceding to the Optional Protocol to the Convention. UN واعتمد بلده قانونا بشأن حقوق الأطفال، وينظر في سحب تحفظاته على اتفاقية حقوق الطفل، ويمضي في علمية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    To communicate to the United Nations Secretary-General the withdrawal of its reservations to CEDAW (article 9, paragraph 2, article 16, paragraph 1 (h), and article 16, paragraph 2, as well as its declaration on article 15, paragraph 4) (Slovenia); UN 3- إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة بسحب تحفظاته على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (الفقرة 2 من المادة 9 والفقرة 1(ح) من المادة 16 والفقرة 2 من المادة 16، إضافة إلى تصريحه بشأن الفقرة 4 من المادة 15) (سلوفينيا)؛
    189. The Committee urges the State party to expedite the steps necessary for the withdrawal of its reservations. UN 189 - واللجنة تحث الدولة الطرف على التعجيل باتخاذ الخطوات اللازمة لسحب التحفظات.
    70. The Committee urges the State party to expedite the steps necessary for withdrawal of its reservations. UN ٧٠ - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل باتخاذ الخطوات اللازمة لسحب تحفظاتها.
    4. Please indicate what steps the State party is taking to consider the withdrawal of its reservations to the Covenant. UN 4- يرجى بيان التدابير التي تتخذها الدولة الطرف للنظر في سحب تحفظاتها على العهد.
    34. The Committee urges the State party to consider the withdrawal of its reservations to articles 7 (d), 8 (2) and 13 (2) (b) and (c) of the Covenant. UN 34- وتحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية سحب تحفظاتها على المواد 7(د) و8(2) و13(2) (ب) و(ج) من العهد.
    57. Canada applauded Turkey's withdrawal of its reservations and declaration regarding CEDAW, as well as a parliamentary commission on gender equality. UN 57- وأثنت كنداً على قرار تركيا سحب تحفظاتها وإعلانها بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ونوَّهت بإنشاء لجنة برلمانية تُعنى بقضايا المساواة بين الجنسين.
    :: Considering the withdrawal of its reservations made to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (art. 25; subpara. (e)) UN :: النظر في سحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (الفقرة الفرعية (هـ) من المادة 25)
    8. While noting that discussions are taking place in the State party on a possible withdrawal of its reservations to articles 13, 15 and 17 of the Convention, the Committee remains of the opinion that said reservations are not necessary. UN 8- أشارت اللجنة إلى أنّ المناقشات جارية مع الدولة الطرف بشأن إمكانية سحب تحفظاتها على المواد 13 و15 و17 من الاتفاقية، بيد أنّها ما زالت تعتبر أنّ تلك التحفظات ليست ضرورية.
    186. The Committee is concerned that the State party explicitly ruled out the possibility of withdrawal of its reservations to article 2, subparagraphs (f) and (g), and articles 9 and 16. UN 186 - ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف استبعدت صراحة إمكانية سحب تحفظاتها على الفقرتين الفرعيتين (و) و (ز) من المادة 2 والمادتين 9 و 16.
    Lastly, she joined her Committee colleagues in urging the State party to speed up the procedure for considering withdrawal of its reservations to articles 2 and 16.1 (c), as the rights guaranteed in those articles were crucial, and the State party's reservations were leading to legislative inconsistencies. UN وأخيرا، قالت إنها تضم صوتها إلى صوت زملائها في اللجنة في حث الدولة الطرف على الإسراع بإجراءات النظر في سحب تحفظاتها على المادتين 2 و 16-1 (ج)، حيث أن الحقوق التي تكفلها هاتان المادتان حقوق بالغة الأهمية، وتحفظات الدولة الطرف تؤدي إلى نشوء تناقضات تشريعية.
    She further informed the Committee that the Government was currently reviewing the withdrawal of its reservations to article 5 (a) and article 7 (b), but had not yet begun to consider the remaining reservations. UN واستطردت فأبلغت اللجنة كذلك بأن الحكومة عاكفة حالياً على استعراض مسألة سحب تحفظاتها على المادة 5 (أ) والمادة 7 (ب)، ولكنها لم تشرع بعد في النظر في التحفظات الباقية.
    Similarly, by notification dated 1 May 2007, Switzerland announced the withdrawal of its reservations to articles 10, paragraph 2 (b), and 14, paragraphs 1 and 5. UN كما تحيط اللجنة علماً بإعلان سويسرا، بموجب إخطار مؤرخ في 1 أيار/مايو 2٠٠7، سحب تحفظاتها على الفقرة 2 (ب) من المادة 1٠ والفقرتين 1 و 5 من المادة 14.
    Similarly, by notification dated 1 May 2007, Switzerland announced the withdrawal of its reservations to articles 10, paragraph 2 (b), and 14, paragraphs 1 and 5. UN كما تحيط اللجنة علماً بإعلان سويسرا، بموجب إخطار مؤرخ في 1 أيار/مايو 2٠٠7، سحب تحفظاتها على الفقرة 2(ب) من المادة 1٠ والفقرتين 1 و5 من المادة 14.
    2. In 2011, the Human Rights Committee (HR Committee) expressed its regret that Botswana had not taken measures with regard to the withdrawal of its reservations to articles 7 and 12 of ICCPR. UN 2- وفي عام 2011، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن أسفها لأن بوتسوانا لم تتخذ تدابير في سبيل سحب تحفظاتها على المادتين 7 و12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(5).
    87. Iraq commended Morocco on the adoption of its new Constitution and its efforts in and commitment to promoting and protecting human rights, not least the withdrawal of its reservations to CEDAW. UN 87- وأشاد العراق بالمغرب لاعتماده دستوراً جديداً، وجهوده لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والتزامه بذلك، من خلال إجراءات ليس أقلها سحب تحفظاته على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    1. In 2007, the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) drew the attention of Niger to the fact that reservations to articles 2 and 16 were contrary to the object and purpose of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and urged it to expedite its efforts towards the withdrawal of its reservations. UN 1- في عام 2007، وجهت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة انتباه النيجر إلى أن تحفظاته على المادة 2 والمادة 16 مخالفة لموضوع وهدف اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (9)، وحثته على الإسراع في جهوده الرامية إلى سحب تحفظاته(10).
    To communicate to the United Nations Secretary-General the withdrawal of its reservations to CEDAW (article 9, paragraph 2, article 16, paragraph 1 (h), and article 16, paragraph 2, as well as its declaration on article 15, paragraph 4) (Slovenia) UN - إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة بسحب تحفظاته على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (الفقرة 2 من المادة 9 والفقرة 1(ح) من المادة 16 والفقرة 2 من المادة 16، إضافة إلى تصريحه بشأن الفقرة 4 من المادة 15) (سلوفينيا)؛
    189. The Committee urges the State party to expedite the steps necessary for the withdrawal of its reservations. UN 189 - واللجنة تحث الدولة الطرف على التعجيل باتخاذ الخطوات اللازمة لسحب التحفظات.
    70. The Committee urges the State party to expedite the steps necessary for withdrawal of its reservations. UN ٧٠ - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل باتخاذ الخطوات اللازمة لسحب تحفظاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus