This may include the withdrawal of reservations on refugee rights set out in the 1951 Convention and 1967 Protocol. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك سحب التحفظات المتعلقة بحقوق اللاجئين المذكورة في اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967. |
Several plans address planned withdrawal of reservations to the Convention. | UN | وتناولت خطط كثيرة مسألة اعتزام سحب التحفظات بشأن الاتفاقية. |
The withdrawal of a conditional interpretative declaration is governed by the rules applying to the withdrawal of reservations. | UN | سحب الإعلان التفسيري المشروط تحكمه القواعد المنطبقة على سحب التحفظات. |
It was also pointed out that the procedure concerning withdrawal of reservations should be simpler than the procedure for their formulation. | UN | وأُشير أيضاً إلى أن الإجراءات المتعلقة بسحب التحفظات يجب أن تكون أبسط من تلك المتعلقة بإبداء التحفظات. |
A withdrawal of reservations was received from Germany on 10 December 2001. | UN | ووردت رسالة بسحب التحفظات من ألمانيا في 10 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
He would also take it that the Committee agreed to add a question about the possible withdrawal of reservations. | UN | وسيعتبر أيضا أن اللجنة توافق على إضافة سؤال عن إمكانية سحب التحفظات. |
Declarations, reservations, objections and notifications of withdrawal of reservations relating to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | الإعلانات والتحفظات والاعتراضات وإشعارات سحب التحفظات فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
A similar approach was adopted to the withdrawal of reservations. | UN | وهذا الأسلوب نفسه هو المتبع في سحب التحفظات. |
Following the discussions in the Commission, the Special Rapporteur withdrew this proposal, which does not relate primarily to the question of the withdrawal of reservations. | UN | وبعد المناقشة التي جرت في اللجنة، سحب المقرر الخاص هذا الاقتراح لعدم تعلقه جوهريا بمسألة سحب التحفظات. |
Plans include the ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women or the withdrawal of reservations to the Convention. | UN | وتضمنت الخطط التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو سحب التحفظات التي أبديت على الاتفاقية. |
Consider withdrawal of reservations with respect to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights with regard to | UN | النظر في سحب التحفظات على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية |
The withdrawal of a conditional interpretative declaration is governed by the rules applying to the withdrawal of reservations. | UN | سحب الإعلانات التفسيرية المشروطة تحكمه القواعد المنطبقة على سحب التحفظات. |
In that regard, he said that Singapore's position on withdrawal of reservations applied to all resolutions that referred to the question of compatibility of reservations. | UN | وفي هذا الصدد، قال أن موقف سنغافورة بشأن سحب التحفظات ينطبق على جميع القرارات التي تشير إلى مسألة توافق التحفظات. |
Declarations, reservations, objections and notifications of withdrawal of reservations relating to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | الإعلانات والتحفظات والاعتراضات وإشعارات سحب التحفظات فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Declarations, reservations, objections and notifications of withdrawal of reservations relating to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | الإعلانات والتحفظات والاعتراضات والإشعارات بسحب التحفظات فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
international level of the violation of internal rules regarding the withdrawal of reservations 218 | UN | الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بسحب التحفظات 157 |
It commended the withdrawal of reservations to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. | UN | وأوصت بسحب التحفظات على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة. |
It commended Oman for its substantial voluntary pledges, including with regard to accession to international instruments and the withdrawal of reservations. | UN | وأشادت بعمان لما قطعته على نفسها من تعهدات طوعية هامة، منها ما يتصل بالانضمام إلى الصكوك الدولية وسحب التحفظات. |
However, the withdrawal of conditional interpretative declarations seems to have to follow the rules relating to the withdrawal of reservations. | UN | وعلى عكس ذلك فإن سحب الإعلانات التفسيرية المشروطة يبدو أنه يخضع للقواعد الناظمة لسحب التحفظات. |
Declarations, reservations, objections and notifications of withdrawal of reservations relating to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | الإعلانات والتحفُّظات والاعتراضات وإشعارات سحب التحفُّظات فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
It has made efforts towards the withdrawal of reservations to provisions contained in these instruments, with a view to enhancing human rights protection for the people. | UN | وقد بذلت جهوداً من أجل سحب تحفظاتها على الأحكام الواردة في هذه الصكوك، بغية تعزيز حماية حقوق الإنسان المكفولة للناس. |
In this light, Mexico recommended the ratification of ICRMW and withdrawal of reservations to other treaties restricting the protection of migrant workers and their families. | UN | وأوصت المكسيك، من هذا المنطلق، بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وبسحب التحفظات على معاهدات أخرى بما يقيد الحماية المتاحة للعمال المهاجرين وأسرهم. |
B. withdrawal of reservations | UN | باء- سحب تحفظات |
A State or an international organization may not invoke the fact that a reservation has been withdrawn in violation of a provision of the internal law of that State or the rules of that organization regarding competence and the procedure for the withdrawal of reservations as invalidating the withdrawal. | UN | ولا يجوز أن تحتج الدولة أو المنظمة الدولية كسبب مبطل لسحب التحفظ بأن سحب التحفظ قد تم انتهاكاً لحكم القانون الداخلي لدولة أو قاعدة من قواعد منظمة دولية تتعلق بصلاحية وإجراءات سحب التحفظات. |
(5) As the Commission indicated in relation to the formulation of reservations, there might be a case for applying to reservations the " defective ratification " rule of article 46 of the Vienna Conventions, and still more to the withdrawal of reservations, given that the process of ratification or accession is thereby completed. | UN | 5) وكما أوضحت اللجنة في شأن صوغ التحفظات()، يمكن التساؤل قطعاً عن الأساس الذي يستند إليه نقل أو عدم نقل قاعدة تتعلق " بالتصديقات المعيبة " المنصوص عليها في المادة 46 من اتفاقيتي فيينا إلى مجال التحفظات، ولا سيما عندما يتعلق الأمر بسحب للتحفظات يكمل عملية التصديق أو الانضمام. |
Togo commended Tunisia's ratification of several international conventions and the withdrawal of reservations to CEDAW. | UN | وهنأت توغو تونس بالتصديق على عدة اتفاقيات دولية وبسحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Congo noted with satisfaction Tunisia's ratification of international human rights instruments, the withdrawal of reservations to certain provisions of these instruments and cooperation with treaty bodies and special procedures mandate holders. | UN | وأحاط الكونغو علماً مع الارتياح بتصديق تونس على صكوك حقوق الإنسان الدولية، وسحب تحفظاتها على بعض أحكام هذه الصكوك، وبتعاونها مع هيئات المعاهدات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
JS10 recommended ratification of the 1951 Refugee Convention, CPED, OP-CAT, ICCPR-OP 1, ICCPR-OP 2, OP-ICESCR, OP on Status of Refugees, ILO Conventions No.169 and 189, the withdrawal of reservations to CAT, CEDAW, CRC, ICCPR and ICESCR. | UN | وأوصت منظمة رصد حقوق الإنسان بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وإلغاء التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(4). |