"without change" - Traduction Anglais en Arabe

    • دون تغيير
        
    • بدون تغيير
        
    • بدون تعديل
        
    • دون أي تغيير
        
    • دون تعديل
        
    • دونما تغيير
        
    • دون تغير
        
    • دون إجراء أي تغيير
        
    The Working Group approved the draft article without change. UN وأقرّ الفريق العامل مشروع المادة من دون تغيير.
    The Working Group approved the draft article without change. UN وأقرّ الفريق العامل مشروع المادة من دون تغيير.
    The Working Group decided to retain the provisions without change. UN 93- وقرّر الفريق العامل الإبقاء على الأحكام دون تغيير.
    When a series of MEGCs are manufactured without change in the design, the certificate shall be valid for the entire series. UN وعند إنتاج مجموعة من حاويات الغاز المتعددة العناصر بدون تغيير في التصميم، تكون الشهادة صالحة للمجموعة بأسرها.
    Ninth, the rules of procedure regarding the role of the secretariat and the work of the Conference on Disarmament should remain without change. UN تاسعاً، يجب أن يبقى النظام الداخلي فيما يتعلق بدور اﻷمانة وعمل مؤتمر نزع السلاح بدون تغيير.
    The Working Group approved the paragraph without change. UN وأقرّ الفريق العامل الفقرة من دون تغيير.
    It was agreed that the second sentence of the article would be retained without change. UN واتفق على أن تظل الجملة الثانية من هذه المادة من دون تغيير.
    The Working Group approved the paragraph without change. UN وأقرّ الفريق العامل الفقرة من دون تغيير.
    The Working Group approved the paragraph without change. UN وأقرّ الفريق العامل الفقرة من دون تغيير.
    The Working Group approved the paragraph without change. UN وقد أقرّ الفريق العامل الفقرة من دون تغيير.
    The Working Group approved the paragraph without change. UN وأقرّ الفريق العامل هذه الفقرة دون تغيير.
    The Working Group approved the draft article without change. UN وأقرّ الفريق العامل مشروع المادة دون تغيير.
    When a series of portable tanks are manufactured without change in the design, the certificate shall be valid for the entire series. UN وعند انتاج مجموعة من الصهاريج النقالة بدون تغيير في التصميم، تكون الشهادة صالحة للمجموعة كلها.
    When a series of portable tanks are manufactured without change in the design, the certificate shall be valid for the entire series. UN وعند انتاج مجموعة من الصهاريج النقالة بدون تغيير في التصميم، تكون الشهادة صالحة للمجموعة كلها.
    When a series of portable tanks are manufactured without change in the design, the certificate shall be valid for the entire series. UN وعند انتاج مجموعة من الصهاريج النقالة بدون تغيير في التصميم، تكون الشهادة صالحة للمجموعة كلها.
    The definition of best available techniques is reproduced without change from the conference room paper on the subject (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.27) prepared by the legal group. UN ويستنسخ تعريف أفضل التقنيات المتاحة بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماع بشأن الموضوع التي أعدها الفريق القانوني.
    without change, something sleeps inside us... and seldom awakens. Open Subtitles بدون تغيير شىء يخبو بداخلنا وقلما يستيقظ
    21. The provisional agenda (E/CN.4/1994/AC.4/TM.4/1) was adopted without change. UN ١٢- اعتمد جدول اﻷعمال المؤقت (E/CN.4/1994/AC.4/TM.4/1) بدون تغيير.
    13. The Chairman said that he took it that the Committee wished to adopt paragraph 10 of the draft resolution without change. UN ٣١ - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في اعتماد الفقرة ٠١ من مشروع القرار بدون تعديل.
    Therefore, both paragraphs of article 38 on State responsibility are here reproduced without change. UN وبالتالي فإن كلتا الفقرتين من المادة 38 المتعلقة بمسؤولية الدول قد استُنسختا هنا دون أي تغيير.
    The Working Group approved the article without change. UN وأقرّ الفريق العامل نص المادة دون تعديل.
    Several delegations also expressed the view that article II of the Convention should be reproduced without change. UN كما ذكرت عدة وفود أنه ينبغي، في رأيها، استنساخ المادة الثانية من الاتفاقية دونما تغيير.
    a Pursuant to General Assembly resolution 63/250, reflects the conversion to the Field Service category of approved General Service posts, without change in functions. UN (أ) عملا بقرار الجمعية العامة 36/250، وهذا يعكس تحويل الوظائف المعتمدة من فئة الخدمات العامة، دون تغير في مهامها، إلى فئة الخدمات الميدانية.
    The draft decisions were adopted without change (for the text of the decisions, see annex I below). UN واعتمدت مشاريع المقررات دون إجراء أي تغيير (للحصول على نصوص المقررات، انظر المرفق الأول أدناه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus