It is an accepted norm that there is no development without security, no security without development, and neither without respect for human rights. | UN | ومن القواعد المقبولة أنه لا توجد تنمية من دون أمن، ولا أمن من دون تنمية؛ ولا يصلح أي منهما من دون احترام حقوق الإنسان. |
There could be no real solution without respect for fundamental rights. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك أي حل حقيقي من دون احترام الحقوق الأساسية. |
There can be no lasting peace without respect for human rights and without accountability for human rights violations. | UN | فلا يمكن أن يكون هناك سلام دائم دون احترام حقوق الإنسان ودون المساءلة عن انتهاكات هذه الحقوق. |
Stability cannot be achieved without respect for human rights. | UN | لا يمكن تحقيق الاستقرار بدون احترام حقوق الإنسان. |
Lasting peace cannot be achieved without respect for human rights. | UN | ولا يمكن تحقيق سلام دائم بدون احترام حقوق اﻹنسان. |
For no country can enjoy development without security, security without development, and neither without respect for human rights. | UN | إذ أنه لا سبيل لأن يتمتع أيّ بلد بالتنمية بدون الأمن، ولا بالأمن بدون التنمية، ولا بأي منهما بدون احترام حقوق الإنسان. |
without respect for and protection of human rights, there is no human civilization, for they are at the epicentre. | UN | وبدون احترام حقوق الإنسان وحمايتها، لن تكون هناك حضارة إنسانية لأن الاحترام والحماية هما عماد حقوق الإنسان. |
without respect for minimum standards in these areas development cooperation will not likely take hold. | UN | وقيل إنه دون احترام المعايير الدنيا في هذه المجالات لا يحتمل أن يصمد التعاون الإنمائي. |
These structures operate through impressive networks in many countries, often without respect for the law of the land. | UN | وتعمل هذه الهياكل من خلال شبكات ضخمة في بلدان كثيرة، وغالبا ما يكون ذلك دون احترام لقانون البلاد. |
Attempts to conduct humanitarian activities without respect for the provisions of this resolution, in our view, politicize humanitarian assistance and undermines international consensus in this area. | UN | وأي محاولة للقيام بأنشطة إنسانية دون احترام لأحكام ذلك القرار تقود في رأينا إلى تسييس المساعدة الإنسانية وتهديد التوافق الدولي في هذا الشأن. |
The initiative was based on the notion that there could be no peace without respect for nature. | UN | واستندت المبادرة إلى فكرة أنه لا يمكن وجود أي سلم دون احترام للطبيعة. |
Human rights were the affair of every country without excuse, and it was difficult to build democracy without respect for human rights. | UN | واختتم بيانه قائلا إن حقوق الإنسان شأن يخص كل بلد دون أعذار، وإن من العسير بناء الديمقراطية دون احترام لحقوق الإنسان. |
Yet, poverty eradication cannot be implemented without respect for the ecosystem. | UN | غير أن القضاء على الفقر لا يمكن أن ينفذ من دون احترام النظام البيئي. |
There is no democratization without respect for human rights. | UN | ولا تتحقق الديمقراطية دون احترام لحقوق الإنسان. |
Furthermore, development without respect for human rights leads to social exclusion, discrimination and inequality. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تؤدي التنمية بدون احترام حقوق الإنسان إلى الاستبعاد الاجتماعي والتمييز وعدم المساواة. |
But at the same time there is no doubt that there can be no peace process without respect for the legitimate rights of the Palestinian people. | UN | وفي ذات الوقت لا شك في أنه لن تكون هناك عملية سلام بدون احترام الحقوق المشروعة للشعب الفلسطيني. |
The authors stress that, without respect for human rights for women, there cannot be security of human rights for all. | UN | وأكد صاحبا الرسالة أنه بدون احترام حقوق الإنسان للمرأة لا يمكن أن توفر حقوق الإنسان الأمن للجميع. |
The African Group would oppose any action taken without respect for procedure on issues related to the Human Rights Council. | UN | وتعترض المجموعة الأفريقية على أي إجراء يتخذ بدون احترام الإجراء بشأن مسائل تتعلق بمجلس حقوق الإنسان. |
Humanity's greatness lies not in bellicosity, but in humanism, and there can be no true humanism without respect for the other. | UN | وعظمة البشرية لا تكمن في نزعتها الحربية بل في إنسانيتها، وليس هناك إنسانية حقيقية بدون احترام الآخر. |
We believe that without respect for human rights, the world cannot enjoy peace and security. | UN | ونؤمن أنه بدون احترام حقوق الإنسان، لن يتمكن العالم من أن ينعم بالسلام والأمن. |
without respect for human rights and fundamental freedoms, all other progress will be incomplete. | UN | وبدون احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، فإنّ أيّ تقدّم آخر سيكون منقوصاً. |
It needs to be reiterated that lasting peace cannot be achieved without respect for human rights. | UN | ولا بد من التأكيد مجددا على أن السلام الدائم لن يتحقق من غير احترام حقوق اﻹنسان. |