Good,'cause I'm not gonna get an ID without them. | Open Subtitles | جيد ،لأنني لن أتمكن من الحصول على هويته بدونهم. |
without them, last year would've turned out very differently. | Open Subtitles | و بدونهم العام الماضى كان مختلف للغاية علىّ |
They're your inner voice, your conscience, instincts, and without them, you tend to get a little lost. | Open Subtitles | أعني ، أنهم أصواتك الداخلية ضميرك ، غرائزك و بدونهم ، قد تكوني ضائعة قليلاً |
I have no idea how to get Caitlin back without them. | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة عن كيفية الحصول كيتلين يعود بدونها. |
- Because I can't sleep without them. - Why can't you? | Open Subtitles | لأننى لا استطيع النوم بدونها بالطبع ولماذا لا تستطيعين ؟ |
That you can't imagine having them until you do, and then you can't imagine life without them? | Open Subtitles | أنكِ لا تتخيلين إنجابهم حتى تفعلي ثم لا يمكنك تخيل الحياة دونهم بعدها هذا حقيقي |
This not only encouraged States to send in their replies, but also authorized the Committee to proceed without them. | UN | ولم يشجع ذلك الدول على إرسال ردودها فحسب، بل أذن للجنة كذلك المضي قدما من دونها. |
Women ... Can't live with them, can't live without them. | Open Subtitles | هذا شأن النساء لا تستطيع العيش معهم أو بدونهم |
without them and the tuber, survival here would be impossible. | Open Subtitles | بدونهم وبدون الادران البقاء على قيد الحياة سيكون مستحيلا |
Pete had this... favorite set of sheets that I hated, and now I can't sleep without them. | Open Subtitles | بيت حصل على هذا، مجموعته المفضلة من الأوراق التي كرهتها والآن لا استطيع النوم بدونهم |
Can't live with them, can't run a major orchestra without them. | Open Subtitles | لا يمكن العيش معهم ولا يمكن إدارة فرقة موسيقية بدونهم |
I am very pleased about that, and thank them for taking part in this meeting, which would not have the same vibrancy without them. | UN | وإنني سعيد جدا بذلك وأشكرهم على المشاركة في هذا الاجتماع، الذي ما كان يتسم بهذا الحماس بدونهم. |
I'm trying to stay strong without them but, every day, it's harder to remember what's real any more. | Open Subtitles | أحاول البقاء قوية بدونهم ولكن، كل يوم، إنه من الصعب أن أتذكر ما هو حقيقي أكثر من ذلك. |
People depend on these forests and have no future without them. | UN | ويعتمد الناس على هذه الغابات وليس لهم مستقبل بدونها. |
At the same time, some provisions are nonderogable exactly because without them there would be no rule of law. | UN | وفي الوقت نفسه، لا يجوز تقييد بعض الأحكام وذلك لسبب محدد هو أنه بدونها لا تكون هناك سيادة للقانون. |
Such professional bodies and associations, where established, must be strengthened since efficient international services would not be possible without them. | UN | وهذه الهيئات والرابطات الفنية جديرة بالتعزيز، بمجرد إنشائها، حيث يتعذر توفير خدمات دولية ذات كفاءة بدونها. |
At the same time, some provisions are non-derogable exactly because without them there would be no rule of law. | UN | وفي الوقت نفسه، لا يجوز تقييد بعض اﻷحكام وذلك لسبب محدد هو أنه بدونها لا تكون هناك سيادة للقانون. |
Teenagers. Can't live with them, can live without them. | Open Subtitles | المراهقون، لا يمكن العيش معهم ويمكن العيش من دونهم. |
That was a recipe for paralysis, however, and if some countries are not prepared to move, the rest should go on without them. | UN | وهذا هو الشلل بعينه؛ إلا أنه إذا كانت بعض البلدان غير مستعدة للتحرك، فعلى البلدان الباقية المضي قدما من دونها. |
You and me, mate, we're better off without them. | Open Subtitles | أنت وأنا يا عزيزي. نحن أفضل حالا بدونهما |
I don't think the unsub infiltrated this house without them knowing. | Open Subtitles | لا أعتقد أن المشتبه تسلل الى البيت دون أن يعلموا. |
without them, violence, corruption, inequity and conflict ensue, creating instability, uncertainty and societal fragmentation. | UN | وبدونها ينشأ العنف والفساد وعدم المساواة والنزاع، وينعدم بذلك الاستقرار ويتزعزع اليقين ويحدث التفسخ الاجتماعي. |
without them, our Organization would be like an automobile without fuel. | UN | فبدونها تصبح منظمتنا أشبه ما تكون بالسيارة الخالية من الوقود. |
Is capable of approaching hats men without them - and realizing. | Open Subtitles | إنه يستطيع الزحف إلى الجبل بدون أن يعلم أحد بذلك |
And I'm gonna need implants' cause I like having boobs, not because I'm not me without them. | Open Subtitles | سأحتاج الصدر التجميلي لأنني أحب ،أن يكون لدي ثديين لا لعدم كوني على سجيتي دونهما |
No, when you love someone, life just isn't life without them. | Open Subtitles | لا، عندما تحب أحدهم فإن الحياة ليست حياة بدونه |
We commit to facilitate support for access to these services by 1.4 billion people worldwide who are currently without them. | UN | ونلتزم بتيسير دعم الجهود الرامية إلى تمكين 1.4 بليون شخص في جميع أنحاء العالم لا تتوافر لهم حاليا هذه الخدمات من الحصول عليها. |
A third of vulnerable or intimidated witnesses who used special measures said that they would not have been willing and able to give evidence without them. | UN | وذكر ثلث الشهود الضعفاء أو المعرضون للتهديد ممن استخدموا التدابير الخاصة أنهم لم يكونوا مستعدين أو قادرين على الإدلاء بشهاداتهم بدون هذه الإجراءات. |
We were just playing dress-up because this might be my last month to wear any of my clothes without them exploding. | Open Subtitles | نحن كنا نلعب لعبة ارتداء الفساتين لأنه ربما يكون شهري الاخير لإرتداء اي من هذه الملابس بدون ان يتمزق |
without them bringing ammunition, food, taking care of the wounded, all would be lost. | Open Subtitles | بدونهن يكون أحضار الذخيرة و المواد الغذائية الاعتناء بالجرحى كله سنفقدو نحن اذا لم يكن بدونهن |