"without them" - Traduction Anglais en Arabe

    • بدونهم
        
    • بدونها
        
    • دونهم
        
    • دونها
        
    • بدونهما
        
    • دون أن
        
    • وبدونها
        
    • فبدونها
        
    • بدون أن
        
    • دونهما
        
    • بدونه
        
    • تتوافر لهم
        
    • بدون هذه
        
    • بدون ان
        
    • بدونهن
        
    Good,'cause I'm not gonna get an ID without them. Open Subtitles جيد ،لأنني لن أتمكن من الحصول على هويته بدونهم.
    without them, last year would've turned out very differently. Open Subtitles و بدونهم العام الماضى كان مختلف للغاية علىّ
    They're your inner voice, your conscience, instincts, and without them, you tend to get a little lost. Open Subtitles أعني ، أنهم أصواتك الداخلية ضميرك ، غرائزك و بدونهم ، قد تكوني ضائعة قليلاً
    I have no idea how to get Caitlin back without them. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عن كيفية الحصول كيتلين يعود بدونها.
    - Because I can't sleep without them. - Why can't you? Open Subtitles لأننى لا استطيع النوم بدونها بالطبع ولماذا لا تستطيعين ؟
    That you can't imagine having them until you do, and then you can't imagine life without them? Open Subtitles أنكِ لا تتخيلين إنجابهم حتى تفعلي ثم لا يمكنك تخيل الحياة دونهم بعدها هذا حقيقي
    This not only encouraged States to send in their replies, but also authorized the Committee to proceed without them. UN ولم يشجع ذلك الدول على إرسال ردودها فحسب، بل أذن للجنة كذلك المضي قدما من دونها.
    Women ... Can't live with them, can't live without them. Open Subtitles هذا شأن النساء لا تستطيع العيش معهم أو بدونهم
    without them and the tuber, survival here would be impossible. Open Subtitles بدونهم وبدون الادران البقاء على قيد الحياة سيكون مستحيلا
    Pete had this... favorite set of sheets that I hated, and now I can't sleep without them. Open Subtitles بيت حصل على هذا، مجموعته المفضلة من الأوراق التي كرهتها والآن لا استطيع النوم بدونهم
    Can't live with them, can't run a major orchestra without them. Open Subtitles لا يمكن العيش معهم ولا يمكن إدارة فرقة موسيقية بدونهم
    I am very pleased about that, and thank them for taking part in this meeting, which would not have the same vibrancy without them. UN وإنني سعيد جدا بذلك وأشكرهم على المشاركة في هذا الاجتماع، الذي ما كان يتسم بهذا الحماس بدونهم.
    I'm trying to stay strong without them but, every day, it's harder to remember what's real any more. Open Subtitles أحاول البقاء قوية بدونهم ولكن، كل يوم، إنه من الصعب أن أتذكر ما هو حقيقي أكثر من ذلك.
    People depend on these forests and have no future without them. UN ويعتمد الناس على هذه الغابات وليس لهم مستقبل بدونها.
    At the same time, some provisions are nonderogable exactly because without them there would be no rule of law. UN وفي الوقت نفسه، لا يجوز تقييد بعض الأحكام وذلك لسبب محدد هو أنه بدونها لا تكون هناك سيادة للقانون.
    Such professional bodies and associations, where established, must be strengthened since efficient international services would not be possible without them. UN وهذه الهيئات والرابطات الفنية جديرة بالتعزيز، بمجرد إنشائها، حيث يتعذر توفير خدمات دولية ذات كفاءة بدونها.
    At the same time, some provisions are non-derogable exactly because without them there would be no rule of law. UN وفي الوقت نفسه، لا يجوز تقييد بعض اﻷحكام وذلك لسبب محدد هو أنه بدونها لا تكون هناك سيادة للقانون.
    Teenagers. Can't live with them, can live without them. Open Subtitles المراهقون، لا يمكن العيش معهم ويمكن العيش من دونهم.
    That was a recipe for paralysis, however, and if some countries are not prepared to move, the rest should go on without them. UN وهذا هو الشلل بعينه؛ إلا أنه إذا كانت بعض البلدان غير مستعدة للتحرك، فعلى البلدان الباقية المضي قدما من دونها.
    You and me, mate, we're better off without them. Open Subtitles أنت وأنا يا عزيزي. نحن أفضل حالا بدونهما
    I don't think the unsub infiltrated this house without them knowing. Open Subtitles لا أعتقد أن المشتبه تسلل الى البيت دون أن يعلموا.
    without them, violence, corruption, inequity and conflict ensue, creating instability, uncertainty and societal fragmentation. UN وبدونها ينشأ العنف والفساد وعدم المساواة والنزاع، وينعدم بذلك الاستقرار ويتزعزع اليقين ويحدث التفسخ الاجتماعي.
    without them, our Organization would be like an automobile without fuel. UN فبدونها تصبح منظمتنا أشبه ما تكون بالسيارة الخالية من الوقود.
    Is capable of approaching hats men without them - and realizing. Open Subtitles إنه يستطيع الزحف إلى الجبل بدون أن يعلم أحد بذلك
    And I'm gonna need implants' cause I like having boobs, not because I'm not me without them. Open Subtitles سأحتاج الصدر التجميلي لأنني أحب ،أن يكون لدي ثديين لا لعدم كوني على سجيتي دونهما
    No, when you love someone, life just isn't life without them. Open Subtitles لا، عندما تحب أحدهم فإن الحياة ليست حياة بدونه
    We commit to facilitate support for access to these services by 1.4 billion people worldwide who are currently without them. UN ونلتزم بتيسير دعم الجهود الرامية إلى تمكين 1.4 بليون شخص في جميع أنحاء العالم لا تتوافر لهم حاليا هذه الخدمات من الحصول عليها.
    A third of vulnerable or intimidated witnesses who used special measures said that they would not have been willing and able to give evidence without them. UN وذكر ثلث الشهود الضعفاء أو المعرضون للتهديد ممن استخدموا التدابير الخاصة أنهم لم يكونوا مستعدين أو قادرين على الإدلاء بشهاداتهم بدون هذه الإجراءات.
    We were just playing dress-up because this might be my last month to wear any of my clothes without them exploding. Open Subtitles نحن كنا نلعب لعبة ارتداء الفساتين لأنه ربما يكون شهري الاخير لإرتداء اي من هذه الملابس بدون ان يتمزق
    without them bringing ammunition, food, taking care of the wounded, all would be lost. Open Subtitles بدونهن يكون أحضار الذخيرة و المواد الغذائية الاعتناء بالجرحى كله سنفقدو نحن اذا لم يكن بدونهن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus