Equally dangerous is the threat of weapons of mass destruction (WMDs). | UN | ولا يقل عنه خطورة التهديد الذي تمثله أسلحة الدمار الشامل. |
The timeliness of taking effective non-proliferation measures today is dictated also by the threat of WMDs falling into the hands of terrorists. | UN | وخطر وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي إرهابيين يملي علينا اليوم أن نرى الوقت المناسب لاتخاذ تدابير فعالة لعدم الانتشار. |
We need to take more proactive measures to remove the ever-threatening spectre of weapons of mass destruction (WMDs). | UN | ويلزم أن نتخذ تدابير أكثر استباقية لإزالة شبح أسلحة الدمار الشامل الذي لا يكف عن تهديدنا. |
The fear that terrorists and other non-State actors might acquire and use weapons of mass destruction (WMDs) is a recent phenomenon. | UN | والخوف من إمكان حصول الإرهابيين وسواهم من الفاعلين من غير الدول على أسلحة دمار شامل واستخدامها ظاهرة حديثة العهد. |
The Government of Antigua and Barbuda does not possess and has no intention of possessing Weapons of Mass Destruction (WMDs). | UN | لا تمتلك حكومة أنتيغوا وبربودا ولا تعتزم امتلاك أسلحة دمار شامل. |
Gary found the WMDs and the terrorists are down. Great job team. | Open Subtitles | سبوتس وود هذه ليزا لقد وجد جاري اسلحة الدمار وسقط الارهابيون |
We call upon all States to co-operate in preventing proliferation of WMDs. | UN | وندعو جميع الدول إلى التعاون في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
We call upon all States to co-operate in preventing proliferation of WMDs. | UN | وندعو جميع الدول إلى التعاون في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Falsifying the evidence of WMDs in Iraq made the case for war. | Open Subtitles | تزوير أدلة على أسلحة الدمار الشامل في العراق جعل قضية للحرب. |
My delegation shares the concerns that terrorists and non-State actors may potentially acquire and use weapons of mass destruction (WMDs). | UN | يتشاطر وفد بلدي الشواغل المتعلقة باحتمال حصول الإرهابيين والجهات من غير الدول على أسلحة الدمار الشامل واستخدامها. |
The international community has been rightly preoccupied with addressing the proliferation threats posed by weapons of mass destruction (WMDs). | UN | إن المجتمع الدولي منشغل عن حق بالتصدي لتهديدات الانتشار التي تشكلها أسلحة الدمار الشامل. |
At the same time, we must also carry on the concurrent fight against the proliferation of weapons of mass destruction (WMDs). | UN | وفي الوقت نفسه، يجب علينا أيضا الاستمرار في المهمة المتزامنة لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
We strongly believe that the ultimate objective of such efforts should be the collective realization of a world free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction (WMDs). | UN | ونحن نعتقد بقوة أن الهدف النهائي لهذه الجهود ينبغي أن يركز على أن نوجد بشكل جماعي عالما خاليا من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل. |
The fear that terrorists and nonState actors may acquire or use weapons of mass destruction (WMDs) is a recent phenomenon. | UN | إن الخوف من إمكانية امتلاك الإرهابيين والأطراف الفاعلة من غير الدول أسلحة الدمار الشامل أو استخدامها هو ظاهرة حديثة. |
The summit will raise the issue of the non-proliferation of WMDs. | UN | وسيثير مؤتمر القمة مسألة عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
These items, if acquired, could be used to produce weapons of mass destruction (WMDs). | UN | ويمكن لهذه المواد، إذا تم الحصول عليها، أن تُستخدم في إنتاج أسلحة الدمار الشامل. |
We must address the new threat of terrorists acquiring WMDs. | UN | ويجب أن نعالج الخطر الجديد المتمثل في حيازة الإرهابيين أسلحة دمار شامل. |
Well, no WMDs yet, Tony, but we know they got them. | Open Subtitles | لم يجدوا أسلحة دمار شامل حتى الآن ولكننا نعلم أنهم يملكونها |
You know, Saddam Hussein never even had WMDs, but he let the world think that he did. | Open Subtitles | أتعلم أن صدّام حسين لم يملك أي أسلحة دمار شامل لكنه جعل العالم يعتقد أنه فعل. |
There were no WMDs. That's the truth. | Open Subtitles | لم يكن هناك أسلحة دمار شامل هذه هي الحقيقة |
In that connection, Ukraine welcomes the historic decision by the Libyan leadership to abandon programmes for the development of WMDs and to accede to the major international treaties in that field. | UN | وفي ذلك الصدد، ترحب أوكرانيا بالقرار التاريخي للقيادة الليبية بالتخلي عن برامج تطوير أسلحة دمار شامل والانضمام إلى المعاهدات الدولية الرئيسية في ذلك المجال. |
As a small country, Singapore sees the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction (WMDs) as in its vital security interests. | UN | وسنغافورة، بوصفها بلدا صغيرا، ترى منع انتشار اسلحة الدمار الشامل من مصالحها الامنية الحيوية. |