There were some women's NGOs concerned with environmental issues. | UN | كما توجد بعض المنظمات غير الحكومية النسائية المعنية بالقضايا البيئية. |
Most of these groups are women's NGOs. | UN | ومعظم هذه المجموعات من المنظمات غير الحكومية النسائية. |
CRIAW has been instrumental in anchoring much of the " Beijing " related work for women's NGOs in Canada. | UN | وظل المعهد وسيلة مفيدة في إرساء كثير من أهداف منهاج عمل بيجين داخل المنظمات غير الحكومية النسائية في كندا. |
It provides mentoring, advocacy and communication capability for a significant cross-section of women's NGOs in New Zealand. | UN | وتوفر المنظمة القدرة على التوجيه والدعوة والاتصال لمجموعة واسعة متنوعة من المنظمات النسائية غير الحكومية في نيوزيلندا. |
women's NGOs have also contributed to raising awareness that women's rights are human rights. | UN | وساهمت المنظمات النسائية غير الحكومية أيضا في تعميق الوعي بأن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان. |
For this reason, women's NGOs were extensively consulted during the drafting phase of the report. | UN | ولذلك استشيرت المنظمات غير الحكومية النسائية بكثافة خلال صياغته. |
Special efforts should be made to engage local women's NGOs in the peace negotiations. | UN | ويتعين القيام بمجهودات لإشراك المنظمات غير الحكومية النسائية المحلية في مفاوضات السلام. |
Increased communication, and the provision of resources and training to support women's NGOs' monitoring and documentation of violations should occur. | UN | وينبغي إجراء المزيد من الاتصالات، وتوفير الموارد والتدريب لدعم رصد المنظمات غير الحكومية النسائية للانتهاكات وتوثيقها. |
In Central and Eastern Europe, UNICEF works on capacity-building with women's NGOs. | UN | وفي وسط أوروبا وأوروبا الشرقية تعمل اليونيسيف في مجال بناء القدرات مع المنظمات غير الحكومية النسائية. |
Family members and a number of women's NGOs claimed that the authorities were protecting influential personalities. . | UN | وادعى أفراد الأسر كما ادعى عدد من المنظمات غير الحكومية النسائية بأن السلطات كانت تحمي بعض الأشخاص من ذوي النفوذ. |
Finalized analysis of reports from 15 counties on the profile of women's NGOs | UN | أُستكمل تحليل التقارير الواردة من 15 قضاء بشأن سمات المنظمات غير الحكومية النسائية |
The NWM has placed particular focus on helping to improve the capability of women's NGOs in this regard. | UN | ركزت الآلية الوطنية للمرأة بصفة خاصة على المساعدة على تحسين قدرة المنظمات النسائية غير الحكومية في هذا الصدد. |
This work is done in collaboration with women's NGOs, trade unions, and faith-based institutions. | UN | وأُنجز هذا العمل بالتعاون مع المنظمات النسائية غير الحكومية والنقابات والمؤسسات الدينية. |
Forum of women's NGOs of Kyrgyzstan | UN | منتدى المنظمات النسائية غير الحكومية في قيرغيزستان |
Forum of women's NGOs of Kyrgyzstan | UN | منتدى المنظمات النسائية غير الحكومية في قيرغيزستان |
women's NGOs had played a major role in consciousness-raising and in encouraging the reporting of domestic violence by its victims. | UN | وقد أدّت المنظمات النسائية غير الحكومية دوراً كبيراً في زيادة الوعي وتشجيع ضحايا العنف المنزلي على اﻹبلاغ عنه. |
The State Committee was committed to cooperating with women's NGOs in efforts to implement the Convention. | UN | واللجنة الحكومية ملتزمة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في الجهود التي تبذلها لتنفيذ الاتفاقية. |
Forum of women's NGOs of Kyrgyzstan | UN | منتدى المنظمات غير الحكومية للمرأة في قيرغيزستان |
Three women's NGOs have received such awards for their special contribution to the protection of environment. | UN | وقد حصلت على هذه الجوائز ثلاث منظمات غير حكومية نسائية عن إسهامها الخاص في حماية البيئة. |
Forums conducted, comprising one national forum for 43 women's NGOs and 9 consultative forums with the Ministry of Gender and Development and national and international partners | UN | منتديات عقدت تتألف من منتدى وطني لـ 43 منظمة غير حكومية نسائية و 9 منتديات استشارية مع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية والشركاء الوطنيين والدوليين |
Some 200 women's NGOs played an important role in identifying priorities and championing guaranteed constitutional rights for women. | UN | وقد أدت ٠٠٢ منظمة نسائية غير حكومية دوراً هاماً في تحديد اﻷولويات والدفاع عن الحقوق الدستورية المكفولة للمرأة. |
The Fund has particularly assisted women's NGOs and networks to strategize and participate at all levels of the preparatory process for the Conference. | UN | وساعد الصندوق، على وجه الخصوص، والمنظمات غير الحكومية النسائية والشبكات النسائية في وضع استراتيجيات للعملية التحضيرية للمؤتمر والمشاركة فيها على جميع مستوياتها. |
The BWA commends the women's NGOs for their continued efforts in this regard. | UN | ويَدين مكتب شؤون المرأة بالتقدير للمنظمات النسائية غير الحكومية لجهودها المتواصلة في هذا الاتجاه. |
The quest for effective mechanisms to combat violence against women in the family is not and cannot be the sole responsibility of women's NGOs. | UN | إن البحث عن آليات فعالة لمكافحة العنف ضد المرأة في الأسرة ليس، ولا يمكن أن يكون، هو المسؤولية الوحيدة للمنظمات غير الحكومية النسائية. |
Nepal gave an award to three women's NGOs for their special contribution to the protection of environment. | UN | ففي نيبال، منحت جائزة لثلاث منظمات نسائية غير حكومية لمساهمتها الخاصة في حماية البيئة. |
● Organize periodic briefings and dialogues with donors, Governments, women's NGOs and the media. | UN | ● تنظيـم جلسات إحاطة وحوارات دورية مع المانحيــن والحكومات والمنظمات النسائية غير الحكومية ووسائط الاتصال. |
If violence was occurring on a massive scale, however, society would know of its existence because of the number of women's NGOs active in the country. | UN | ولكن إذا كان العنف يحدث على نطاق واسع فلا شك أن المجتمع سيعلم بوجوده بسبب وجود عدد من المنظمات غير الحكومية النسوية العاملة في البلد. |
Efforts have been made to reinforce the activities of women's NGOs in combating violence against women: in many areas assistance comes from crisis centres set up by women's NGOs. | UN | وقد بذلت جهود لتعزيز أنشطة المنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا المرأة في مجال مكافحة العنف الواقع بالمرأة: في العديد من المناطق، تقدم المساعدة من قبل مراكز الأزمات التي أنشأتها هذه المنظمات. |
52. The Department for the Promotion of Women was cooperating closely with women's NGOs in order to find ways and means for integrating women into decision-making and development bodies. | UN | ٥٢ - واستطردت قائلة إن إدارة النهوض بالمرأة تتعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات النسوية غير الحكومية من أجل إيجاد سبل ووسائل ﻹدماج المرأة في هيئات اتخاذ القرار والتنمية. |