"women's organizations and" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات النسائية
        
    • والمنظمات النسائية
        
    • منظمات المرأة
        
    • منظمات نسائية
        
    • للمنظمات النسائية
        
    • النسائية ومنظمات
        
    • المنظمات النسوية
        
    • النسائية والمنظمات
        
    • ومنظمات المرأة
        
    • ومنظمات نسائية
        
    • والمنظمات النسوية
        
    • المرأة والمنظمات
        
    • منظمة نسائية
        
    • منظمات نساء
        
    It is further our intention to empower women's organizations and renew efforts towards gender equality. UN كما أن من عزمنا تمكين المنظمات النسائية وتجديد الجهود المبذولة نحو تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The equality law also called for creation of the Council on Women's Participation, to provide coordination with women's organizations and civil society. UN ويدعو قانون المساواة أيضا إلى إنشاء مجلس مشاركة المرأة لتقوم بعملية التنسيق مع المنظمات النسائية والمجتمع المدني.
    women's organizations and AIDS activists have been among the most successful of such groups. UN وقد ظلت المنظمات النسائية والناشطون في مجال الإيدز من بين أنجح هذه المجموعات.
    There was a significant level of cooperation between the Government, national women's organizations and non-governmental organizations. UN وذكر أن هناك مستوى كبير من التعاون فيما بين الحكومة والمنظمات النسائية الوطنية والمنظمات غير الحكومية.
    These centres are jointly funded and administered by the Ministry of Labour and Social Affairs, women's organizations, and the local authorities. UN ويتم تمويل وإدارة هذه المراكز بالاشتراك بين وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والمنظمات النسائية والسلطات المحلية.
    Promote coordination between the agendas of women's organizations and civil society organizations. UN تعزيز الصلة بين جداول أعمال المنظمات النسائية ومنظمات المجتمع المدني.
    Alliances between women's organizations and public institutions; a permanent, rather than sporadic presence UN التحالفات بين المنظمات النسائية والمؤسسات العامة؛ وجود دائم لا عرضي
    The experience of women's organizations and civil society groups in many developing countries furnishes a number of useful approaches. UN وتوفر تجربة المنظمات النسائية ومنظمات المجتمع المدني في العديد من البلدان النامية عددا من النهج المفيدة.
    Support was also extended to women's organizations and women's lawyers groups working on sexual violence. UN وتم توسيع نطاق الدعم أيضا ليشمل المنظمات النسائية والجماعات النسائية من المحامين التي تُعنى بالعنف الجنسي.
    It will assist women's organizations and women in local government to develop sustainable and self-financing national resource facilities. UN وستساعد اللجنة المنظمات النسائية والنساء العاملات في الحكومات المحلية على إنشاء مرافق للموارد الوطنية تكون دائمة وذاتية التمويل.
    In recent years the number of women's organizations and the number of women participating therein have been growing. UN وفي السنوات اﻷخيرة، أخذ عدد المنظمات النسائية وعدد النساء المشاركات فيها في الازدياد.
    Capacity-building further requires recognizing the importance of working with national commissions, national institutions for the advancement of women and non-governmental organizations, in particular women’s non-governmental organizations, and developing partnership with them. UN وفضلا عن ذلك يتطلب بناء القدرات إدراكا ﻷهمية العمل مع اللجان الوطنية والمؤسسات الوطنية للنهوض بالمرأة والمنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات النسائية غير الحكومية وتنمية المشاركة معها.
    The Forum was attended by 40 invited representatives of women's organizations and NGOs from Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela. UN وحضر المنتدى ٤٠ ممثلة مدعوة من المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية من إكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا.
    The Special Rapporteur also met with representatives of non-governmental and women's organizations and interviewed over 30 women victims of violence. UN كما اجتمعت المقررة الخاصة بممثلين عن المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية وقابلت أكثر من 30 امرأة من ضحايا العنف.
    It also enhances networking, organizing and mobilization work among women, women's organizations and media organizations. UN كما أنه يعزز إقامة الشبكات والتنظيم وأنشطة التعبئة في أوساط النساء والمنظمات النسائية ومؤسسات وسائط الإعلام.
    Moreover, establishing partnership among the national and local governments, women's organizations, and expert groups has been pursued under the plan. UN وعلاوة على ذلك، فقد كانت ثمة متابعة في إطار الخطة لإنشاء شراكات بين الحكومات الوطنية والمحلية والمنظمات النسائية وأفرقة الخبراء.
    Participated in the drafting of the inter-agency plan of action in cooperation with women's organizations and the Ministry for the Status of Women UN شاركت في صياغة خطة العمل المشتركة بين الوكالات بالتعاون مع منظمات المرأة ووزارة وضع المرأة
    It provided advice on the establishment of women's organizations and worked for equality and nondiscrimination at every level. UN وأسدت المشورة في إنشاء منظمات نسائية وعملت على تحقيق المساواة وعدم التمييز على جميع المستويات.
    The Government of Sweden provides funding to women’s non-governmental organizations and includes them in official delegations to international forums. UN وتقدم حكومة السويد التمويل للمنظمات النسائية غير الحكومية وتقوم بإدراجها في الوفود الرسمية إلى المحافل الدولية.
    The Forum consists of 68 women's organizations and women's committees in political parties, trade unions and solidarity and aid organizations. UN ويتألف المنتدى من 68 من المنظمات النسوية ولجان المرأة التابعة للأحزاب السياسية والنقابات ومنظمات التضامن والمعونة.
    11.2 Information on intermediaries, women's organizations and other NGOs called upon to implement these measures UN 11-2 تقديم معلومات عن الجهات الوسيطة ومنظمات المرأة والمنظمات غير الحكومية الأخرى المدعوة إلى تنفيذ هذه التدابير
    The Special Rapporteur also met with non—governmental and women's organizations and took the testimonies of 21 women victims of violence. UN واجتمعت المقررة الخاصة أيضاً بمنظمات غير حكومية ومنظمات نسائية واستمعت إلى أقوال ١٢ امرأة من ضحايا العنف.
    Support has also been given to mass media, women's organizations and the trade union movement in order to strengthen civil society. UN وقدمنا أيضا دعما لوسائط اﻹعلام الجماهيري، والمنظمات النسوية والحركة النقابيـة بغيـة تعزيـز المجتمع المدني.
    This work has brought together the Ministry for the Status of Women, women's organizations and representatives of the international community. UN وجمع هذا العمل بين وزارة وضع المرأة والمنظمات النسائية وممثلي المجتمع الدولي.
    At the level of non-governmental organizations, there are over 40 women's organizations and a women's information centre. UN وعلى مستوى المنظمات غير الحكومية، يوجد أكثر من ٤٠ منظمة نسائية ومركزا إعلاميا للمرأة.
    The preparation process itself, too, is intended to empower Roma women's organizations and help them network with other equality instruments. UN ويراد بهذه العملية التحضيرية أيضا تمكين منظمات نساء الروما ومساعدتها على التواصل مع المنظمات الأخرى التي صدرت عنها الصكوك المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus