8.3 Apart from women's participation at international meetings, there is a low representation as well on diplomatic positions. | UN | 8-3 فضلاً عن مشاركة المرأة في الاجتماعات الدولية، فإن تمثيل المرأة في المراكز الدبلوماسية متدنٍ في الوظائف الدبلوماسية. |
Specific attention will be paid to encouraging women's participation at the senior decision-making level and as managers. | UN | وسيولى اهتمام خاص بتشجيع مشاركة المرأة في صنع القرار على المستويات العليا، وعلى مستوى المديرين. |
344. Most countries reported plans of action, programmes and projects to improve women's participation at different levels of decision-making. | UN | 344 - وأفادت غالبية البلدان بوضع خطط عمل وبرامج ومشاريع لتحسين مشاركة المرأة في مختلف مستويات عملية اتخاذ القرار. |
women's participation at all levels was highlighted. | UN | وتم إبراز أهمية مشاركة المرأة على جميع المستويات. |
China had taken steps to ensure women's participation at all levels of Government. | UN | وقد اتخذت الصين خطوات لكي تضمن مشاركة المرأة على جميع مستويات الحكومة. |
50. UNCT underlined the fact that women's participation at all levels of the public sphere remained a challenge. | UN | 50- وشدد الفريق القطري على أن مشاركة النساء على جميع مستويات المجال العام تظل تمثل تحدياً. |
Action should be taken to increase women's participation at decision-making levels in education. | UN | وينبغي كذلك اتخاذ اجراءات لزيادة مشاركة المرأة في عملية صنع القرار في مجال التعليم. |
More attention also needs to be paid to rebuilding justice and security institutions, with gender-sensitive reforms and women's participation at their core. | UN | ويلزم أيضا إيلاء مزيد من الاهتمام لإعادة بناء مؤسسات العدل والأمن، مع إدخال إصلاحات مراعية للاعتبارات الجنسانية ووضع مشاركة المرأة في صلب هذه الإصلاحات. |
Cuba recognizes the importance of strengthening women's participation at all levels of decision-making in domestic and international institutions for policymaking in areas related to peace. | UN | وتدرك كوبا أهمية تعزيز مشاركة المرأة في جميع مستويات صنع القرارات في المؤسسات الوطنية والدولية من أجل تقرير السياسات في المجالات المتعلقة بالسلام. |
Progress had been made in ensuring employment equality and reducing maternal mortality, but progress in promoting women's participation at decision-making levels had been slow. | UN | وقد تم إحراز تقدم فيما يتعلق بضمان المساواة في مجال العمل والحد من الوفيات النفاسية، غير أن التقدم كان بطيئا فيما يتعلق بتعزيز مشاركة المرأة في مستويات صنع القرار. |
The effective introduction and uptake of new technologies require women's participation at the early stages of technology development and local adaptation. | UN | ويتطلب استحداث واستيعاب تكنولوجيات جديدة بفعالية مشاركة المرأة في المراحل المبكرة من تطوير هذه التكنولوجيات كما يستوجب تكييفها محليا. |
According to the report, women's participation in the legislature had peaked in 1992 and had subsequently fallen sharply, while women's participation at the municipal level had risen steadily. | UN | وقالت إن مشاركة المرأة في الأجهزة التشريعية، حسبما ذكر التقرير، قد وصلت إلى قمتها في عام 1992، وانخفضت بعد ذلك انخفاضا حادا، بينما ظلت مشاركة المرأة على صعيد البلديات تزداد باطراد. |
She noted that women's participation at the higher levels of administration, management, the judiciary and in local parliaments had increased, with the number of women reaching 37 per cent on average. | UN | وأشارت إلى زيادة مشاركة المرأة في أعلى مستويات الإدارة والتنظيم والسلطة القضائية وفي البرلمانات المحلية، حيث بلغت نسبة النساء 37 في المائة في المتوسط. |
She noted that women's participation at the higher levels of administration, management, the judiciary and in local parliaments had increased, with the number of women reaching 37 per cent on average. | UN | وأشارت إلى زيادة مشاركة المرأة في أعلى مستويات الإدارة والتنظيم والسلطة القضائية وفي البرلمانات المحلية، حيث بلغت نسبة النساء 37 في المائة في المتوسط. |
However, women's participation at the local level was very low, and the measures taken to remedy the situation very weak. | UN | أما مشاركة المرأة على الصعيد المحلي فهي منخفضة جدا، كما أن التدابير المتخذة لمعالجة هذه الحالة على درجة كبيرة من الضعف. |
This is because women's participation at the local level, in small towns and rural areas, remains limited. | UN | وهذا يفسر بأن مشاركة المرأة على المستوى المحلي أقل أهمية نسبيا؛ فهي مازالت محدودة في المدن الصغيرة في المناطق الريفية. |
Those amendments too are in the process of adoption; they provide for women's participation at the local, departmental, regional and national levels. | UN | ويرسخ هذا القانون، الذي تتواصل حاليا عملية الموافقة عليه، مبدأ مشاركة المرأة على الصعيد المحلي وعلى مستوى المحافظة، وعلى الصعيدين الإقليمي والوطني. |
Several countries proposed the establishment of concrete goals and targets or benchmarks for the increase of women's participation at the local, national, regional and international levels. | UN | واقترحت عدة بلدان وضع غايات وأهداف أو مقاييس لزيادة مشاركة المرأة على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية. |
It had formulated a detailed work plan and had established departments within various ministries to develop plans and policies for promoting women's participation at the community level. | UN | ووضعت أيضا خطة عمل مفصلة وأنشأت إدارات في وزارات عديدة لوضع خطط وسياسات من أجل تعزيز مشاركة المرأة على المستوى المحلي. |
In Burundi, community education on gender equality and women's rights, women's participation at all levels, elimination of violence against women and girls and women's access to productive resources were highlighted. | UN | أما في بوروندي، فسُلِّط الضوء على توعية المجتمعات المحلية بقضايا المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، ومشاركة المرأة على جميع المستويات، والقضاء على العنف ضد النساء والفتيات وتمكين المرأة من الحصول على الموارد الإنتاجية. |
women's participation at the executive and managerial levels, including in key policy-making positions, had increased in her country, as had the number of organizations engaged in activities related to women's concerns. | UN | ٧٠ - وذكرت أن مشاركة المرأة على مستوى الوظائف التنفيذية ووظائف اﻹدارة، بما في ذلك مناصب صنع القرار الرئيسية، قد تزايدت في بلدها، مثلما تزايد عدد المنظمات التي تضطلع بأنشطة تتصل باهتمامات المرأة. |
The recruitment of gender experts to advise and support women's participation at the community level was coordinated with the technical assistance area. | UN | وجرى، بالاشتراك مع دائرة المساعدة التقنية، تنسيق التعاقد مع الفنيات اللاتي يقدمن المشورة والتوجيه إلى المرأة في مشاركتها على الصعيد المحلي. |
The result corresponded to the one achieved in the parliamentary elections four years ago, and constituted a firm basis for Liechtenstein's continued commitment to pay particular attention to the promotion of women's participation at all levels and in all areas of public life. | UN | وتتوافق هذه النتيجة مع النتيجة التي تحققت في الانتخابات البرلمانية التي أجريت قبل أربع سنوات، وتمثل أساساً راسخاً لالتزام ليختنشتاين المستمر بإيلاء اهتمام خاص لمشاركة المرأة على جميع المستويات وفي جميع مجالات الحياة العامة. |