"women's participation in decision-making" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة المرأة في صنع القرار
        
    • مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات
        
    • مشاركة المرأة في عملية صنع القرار
        
    • مشاركة المرأة في صنع القرارات
        
    • بمشاركة المرأة في صنع القرار
        
    • مشاركة المرأة في اتخاذ القرار
        
    • مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار
        
    • مشاركة النساء في صنع القرار
        
    • اشتراك المرأة في صنع القرار
        
    • مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات
        
    • لمشاركة المرأة في صنع القرار
        
    • بمشاركة المرأة في صنع القرارات
        
    • ومشاركة المرأة في صنع القرار
        
    • مشاركة المرأة في عملية صنع القرارات
        
    • اشتراك المرأة في اتخاذ القرارات
        
    Increasing women's participation in decision-making in Malaysia UN زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار في ماليزيا
    (ii) Increased number of women leaders trained in women's participation in decision-making UN ' 2` ازدياد عدد القيادات النسائية المدرَّبة على مشاركة المرأة في صنع القرار
    Efforts to increase women's participation in decision-making and in public office, including at the highest levels of government and in the economic, cultural and social sectors, should remain a national and international priority. UN كما أن الجهود المبذولة لزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار وفي الخدمة العامة بما في ذلك على أعلى مستويات الحكومة وفي القطاعات الاقتصادية والثقافية والاجتماعية، ينبغي أن تظل أولوية وطنية ودولية.
    It encouraged women's participation in decision-making and in all areas of society and State institutions. UN وأضافت أنها تشجّع مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات وفي جميع مجالات المجتمع وجميع مؤسسات الدولة.
    It further urges the State party to undertake awareness-raising about the importance of women's participation in decision-making processes at all levels of society. UN وتحث كذلك الدولةَ الطرف على التوعية بأهمية مشاركة المرأة في عملية صنع القرار على جميع مستويات المجتمع.
    women's participation in decision-making for sustainable development UN مشاركة المرأة في صنع القرارات المتعلقة بالتنمية المستدامة
    Awareness-raising campaigns were conducted in the media to overcome stereotypes about women's participation in decision-making. UN وتُشن حملات لإذكاء الوعي في وسائط الإعلام للتغلب على الأنماط المقولبة فيما يتعلق بمشاركة المرأة في صنع القرار.
    The Committee recommends that the State party continue to undertake awareness-raising campaigns about the importance of women's participation in decision-making at all levels. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف القيام بحملات للتوعية بأهمية مشاركة المرأة في صنع القرار على جميع المستويات.
    There has also been an emphasis on shared decision-making, with gender training for women incorporating women's participation in decision-making at all levels. UN وكان هناك تشديد أيضا على التشارك في صنع القرار، مع تدريب جنساني للمرأة يشمل مشاركة المرأة في صنع القرار على جميع المستويات.
    The Committee recommends that the State party continue to undertake awareness-raising campaigns about the importance of women's participation in decision-making at all levels. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف القيام بحملات توعية بشأن أهمية مشاركة المرأة في صنع القرار على جميع المستويات.
    The basic objectives pursued were positive action, awareness-raising and increasing women's participation in decision-making. UN وتشمل الأهداف الأساسية العمل الإيجابي، وإذكاء الوعي، وزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار.
    It also recommends that the State party continue to undertake awareness-raising campaigns about the importance of women's participation in decision-making at all levels. UN وتوصي أيضا بأن تواصل الدولة الطرف تنظيم حملات للتوعية بأهمية مشاركة المرأة في صنع القرار على الصعد كافة.
    Analysis of women's participation in decision-making at the State level in Belarus shows that there have been improvements. UN يبين تحليل مشاركة المرأة في صنع القرار على مستوى الدولة في بيلاروس على حدوث تحسينات.
    He therefore suggested that the United Nations should conduct a study on the impact of women's participation in decision-making. UN لذلك يقترح أن تجري الأمم المتحدة دراسة لأثر مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات.
    The aim was to improve women's participation in decision-making to thirty (30) percent by 2005. UN وكان الهدف يتمثل في تحسين نسبة مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات لتصل إلى 30 في المائة بحلول سنة 2005.
    It further urges the State party to undertake awareness-raising about the importance of women's participation in decision-making processes at all levels of society. UN وتحث كذلك الدولةَ الطرف على التوعية بأهمية مشاركة المرأة في عملية صنع القرار على جميع مستويات المجتمع.
    :: To increase women's participation in decision-making and political representative positions so as to achieve a balance of women and men. UN :: زيادة مشاركة المرأة في صنع القرارات وفي المواقع التنفيذية السياسية لتحقيق التوازن بين المرأة والرجل.
    Awareness-raising campaigns have been conducted in the media to overcome stereotypes about women's participation in decision-making. UN وشُنّت حملات لإذكاء الوعي في وسائط الإعلام للتغلب على القوالب النمطية فيما يتعلق بمشاركة المرأة في صنع القرار.
    women's participation in decision-making was also seen as an important factor. UN كذلك اعتبرت مشاركة المرأة في اتخاذ القرار عاملا مهما.
    The use of different affirmative actions has been vital to increase women's participation in decision-making. UN وقد كان لاستخدام مختلف الإجراءات الإيجابية أهمية حيوية في زيادة مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار.
    women's participation in decision-making in urban governance is limited. UN إن مشاركة النساء في صنع القرار في الحوكمة الحضرية محدودة.
    A political programme was being implemented, focusing on four areas: improving women's employment, combating stereotypes through education, preventing violence against women, and strengthening women's participation in decision-making. UN ويجري تنفيذ برنامج سياسي، يركز على أربعة مجالات: تحسين فرص عمل المرأة، ومكافحة الأنماط الجامدة عن طريق التعليم، ومنع العنف ضد المرأة، وتعزيز اشتراك المرأة في صنع القرار.
    Stereotyped attitudes are reflected, for example, in the low level of women's participation in decision-making in political life, where women hold fewer than 10 per cent of the seats in Parliament. UN وتتجلى هذه المواقف النمطية، على سبيل المثال، في انخفاض مستوى مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات في الحياة السياسية، حيث تحتل النساء أقل من 10 في المائة من مقاعد البرلمان.
    It calls upon the State party to undertake awareness-raising about the importance of women's participation in decision-making for society as a whole. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التوعية بما لمشاركة المرأة في صنع القرار من أهمية للمجتمع ككل.
    The elements of the Platform for Action relating to women's participation in decision-making and in power structures 1/ are particularly relevant to the subject-matter of the present report. UN وتتصل عناصر منهاج العمل المتصلة بمشاركة المرأة في صنع القرارات وفي هياكل السلطة اتصالا وثيقا على نحو خاص بموضوع البحث في هذا التقرير.
    Six areas are identified for priority development: women and the economy, women's participation in decision-making and management, women and education, women and health, women and law, and women and the environment. UN وجرى إعطاء الأولوية في التنمية لستة مجالات محددة، هي المرأة والاقتصاد، ومشاركة المرأة في صنع القرار والإدارة، والمرأة والتعليم، والمرأة والصحة، والمرأة والقانون، والمرأة والبيئة.
    34. More recently, the importance of women's participation in decision-making regarding climate change has been recognized at the global level. UN 34 - وفي الآونة الأخيرة، تم الاعتراف على الصعيد العالمي بأهمية مشاركة المرأة في عملية صنع القرارات المتعلقة بتغير المناخ.
    A further tightening up of the Equal Opportunities Act, the introduction of a father's month in the parental insurance system and financial support for projects and trial schemes in order to increase women's participation in decision-making were some of the most important proposals in the Bill. UN ومن بين أهم المقترحات التي جاء بها مشروع القانون هذا مواصلة تشديد نطاق قانون تكافؤ الفرص، وادراج شهر لﻷب في نظام تأمين الوالدين، وتوفير الدعم المالي لمشاريع ومخططات تجريبية من أجل زيادة اشتراك المرأة في اتخاذ القرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus