"women and girls from" - Traduction Anglais en Arabe

    • النساء والفتيات من
        
    • المرأة والفتاة من
        
    • النساء والبنات من
        
    • النساء والفتيات المنتميات إلى
        
    • الفتيات والنساء من
        
    • للنساء والفتيات من
        
    • بالنساء والفتيات من
        
    • النساء والفتيات عن
        
    • نساء وفتيات من
        
    • المرأة والبنت من
        
    • المرأة والطفلة من
        
    • نساء وفتيات المناطق
        
    • تمتع النساء والفتيات
        
    • عن النساء والفتيات
        
    • لنساء وفتيات
        
    Does the existing legislation protect women and girls from labour agencies which are essentially engaged in trafficking? UN وهل أن التشريعات تحمي النساء والفتيات من مكاتب العمل المنخرطة في المقام الأول بالاتجار بهن؟
    They must put in place laws that protect women and girls from abuse at all levels by both genders. UN ويجب أن يسنّوا قوانين تحمي النساء والفتيات من سوء المعاملة من جانب كلا الجنسين على جميع المستويات.
    The responsibility of States to protect women and girls from violence must take precedence over any such customs. UN إن مسؤولية الدول عن حماية النساء والفتيات من العنف يجب أن تسبق أيا من هذه الأعراف.
    It can also prevent women and girls from escaping violence and building new lives for themselves and their families. UN ويمكن لهذا الوضع الاقتصادي أيضا أن يمنع المرأة والفتاة من الإفلات من العنف وبناء حياة جديدة لنفسها وأسرتها.
    The bills seek to protect women and girls from trafficking and prostitution. UN ويستهدف مشروع القانون هذا حماية النساء والبنات من الاتجار في الأشخاص والبغاء.
    Medicines do not change these conditions. In fact, these conditions prevent many women and girls from accessing treatment. UN والأدوية لن تغير هذه الظروف، التي هي في الواقع تمنع الكثير من النساء والفتيات من الوصول إلى العلاج.
    Regarding the protection of women and girls from sexual violence, we place high hopes in the new monitoring and reporting mechanism. UN وفيما يتعلق بحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي، نعقد آمالاً كبيرة على آلية الرصد والإبلاغ الجديدة.
    In this relation, please state whether measures have been taken, including through studies, to establish a comprehensive strategy to ensure the protection of women and girls from all forms of violence, including sexual violence. UN وفي هذا الصدد، يرجى ذكر ما إذا كانت قد اتخذت تدابير، بما في ذلك الدراسات، لوضع استراتيجية شاملة لضمان حماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف، بما فيه العنف الجنسي.
    The review had also showed that cultivating partnerships with women in post-conflict countries greatly enhanced knowledge and understanding of the operational environment, and thus the ability to protect women and girls from sexual violence. UN كما أبرز الاستعراض أن تشجيع الشراكات مع النساء في البلدان الخارجة من النزاعات يعزز إلى حد كبير معرفة البيئة التشغيلية وفهمها وبالتالي القدرة على حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي.
    Moreover, the protection of women and girls from acts of violence against them, and the prevention and punishment of such acts, are essential for improving their standard of living. UN وعلاوة على ذلك، فإن حماية النساء والفتيات من أعمال العنف ومنعها والمعاقبة عليها، عوامل أساسية لتحسين مستوى حياتهن.
    Some Governments have also introduced or reformed laws to protect women and girls from all forms of violence and laws to prosecute the perpetrators. UN وأدخلت أيضا بعض الحكومات قوانين أو عدلت في القوانين من أجل حماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف.
    Some Governments have also introduced or reformed laws to protect women and girls from all forms of violence and laws to prosecute the perpetrators. UN وأدخلت أيضا بعض الحكومات قوانين أو عدلت في القوانين من أجل حماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف.
    Priority should be given to eliminating the social and cultural barriers that continue to exclude women and girls from regular education programmes. UN وينبغي إيلاء اﻷولوية ﻹزالة الحواجز الاجتماعية والثقافية التي لا تزال تستبعد النساء والفتيات من برامج التعليم العادية.
    The Department of Peacekeeping Operations is reviewing training materials for peacekeepers on the protection of women and girls from sexual violence. UN تستعرض إدارة عمليات حفظ السلام حاليا مواد تدريب حفظة السلام على حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي.
    Enact a law to protect women and girls from gender-based violence; UN :: سَن قانون لحماية النساء والفتيات من العنف الجنساني؛
    :: Special measures to protect women and girls from gender-based violence. UN :: اتخاذ تدابير خاصة لحماية المرأة والفتاة من العنف القائم على نوع الجنس؛
    These include the 1991 Child Protection Act and the 1993 Women and Girls Protection Act, which protect women and girls from exposure to prostitution. UN وتشمل هذه القوانين قانون حماية الطفل الصادر في عام ١٩٩١، وقانون حماية المرأة والفتاة الصادر في عام ١٩٩٣ الذي يحمي المرأة والفتاة من التعرض للبغاء.
    The effectiveness of this Office has been limited by institutional capacity issues as well as lack of a clear strategy for protecting citizens, in particular women and girls, from human rights abuses and gender-based violence. UN وقد حدت من فعالية هذا المكتب مسائل القدرة المؤسسية فضلاً عن عدم وجود استراتيجية واضحة لحماية المواطنين، ولا سيما النساء والبنات من التعديات على حقوق الإنسان والعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    18. The Anti-Trafficking in Persons Act further protects women and girls from labour agencies which are engaged in trafficking. UN 18- ويعمل قانون منع الاتجار بالبشر أيضاً على حماية النساء والبنات من وكالات التوظيف الضالعة في الاتجار.
    The majority of the projects have focused on women and girls from ethnic minorities. UN ومابرحت غالبية المشاريع تركز على النساء والفتيات المنتميات إلى الأقليات الإثنية.
    Thus, there are no legal impediments to exclude women and girls from accessing the right to education. UN وهكذا فإنه لا توجد أي عقبات قانونية تمنع الفتيات والنساء من التمتع بالحق في التعليم.
    24. Myanmar's tradition and culture provide protection for women and girls from abuse, including sexual and gender-based violence. UN 24 - توفر تقاليد ميانمار وثقافتها الحماية للنساء والفتيات من إساءة المعاملة، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني.
    This is a positive development in efforts to tackle trafficking in women and girls from a human rights perspective. UN وهذا تطوّر إيجابي في الجهود الرامية للتصدّي للاتجار بالنساء والفتيات من منظور حقوق الإنسان.
    :: The assertion that women are not suited to science, technology and engineering because of biological gender differences is merely justification for the exclusion of women and girls from these educational fields UN :: إن التأكيد على أن النساء غير مناسبات للاشتغال بالعلم والتكنولوجيا والهندسة بسبب اختلافات الجنس البيولوجية ليس سوى تبرير لاستبعاد النساء والفتيات عن مجالات التعليم هذه.
    women and girls from all strata and professions attended these classes. UN وحضر هذه الفصول نساء وفتيات من مختلف الطبقات والمهن.
    The protection of women and girls from violence, especially in emergency situations, has also received greater emphasis in UNICEF work. UN كما حظي موضوع حماية المرأة والبنت من العنف، خاصة في حالات الطوارئ، باهتمام أكبر في عمل اليونيسيف.
    States obligations include protection of women and girls from rape, forced pregnancy, and the use of women as instruments of war and sexual slavery. UN وتشمل التزامات الدول حماية المرأة والطفلة من الاغتصاب والحمل القسري والاستخدام كأدوات للحرب والاسترقاق الجنسي.
    34. While noting the high quality of health services in Lebanon, the Committee is concerned about the dominance of the private sector and geographical disparity in the delivery of services, preventing access to health care for women and girls from poor and rural areas, as well as disabled women. UN 34 - وفي حين تلاحظ اللجنة النوعية العالية للخدمات الصحية في لبنان، يساورها القلق بشأن هيمنة القطاع الخاص والتفاوت في توفير الخدمات حسب المناطق الجغرافية، مما يحول دون إمكانية حصول نساء وفتيات المناطق الفقيرة والمناطق الريفية، وكذا النساء ذوات الإعاقة، على الرعاية الصحية.
    Gender-based violence prevents women and girls from enjoying their human rights and fundamental freedoms. UN ويحول العنف الجنساني دون تمتع النساء والفتيات بحقوقهن الإنسانية وحرياتهن الأساسية.
    Despite these improvements, much remains to be done if we are to stop women and girls from dying from unsafe abortions. UN على الرغم من أوجه التحسن المذكورة، لا تزال هناك إجراءات كثيرة يتعين اتخاذها إذا ما أردنا أن ندرأ عن النساء والفتيات خطر الموت من جراء حالات الإجهاض غير المأمون.
    Also elaborate on the measures taken to promote and protect the rights of women and girls from indigenous communities as enshrined in the Convention. UN ويرجى أيضاً توضيح التدابير المتخذة لتعزيز وحماية الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية لنساء وفتيات المجتمعات الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus