"women and men in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرأة والرجل في
        
    • النساء والرجال في
        
    • الرجل والمرأة في
        
    • للمرأة والرجل في
        
    • للنساء والرجال في
        
    • الرجال والنساء في
        
    • المرأة والرجل فيما يتعلق
        
    • المرأة والرجل داخل
        
    • المرأة والرجل على صعيد
        
    • النساء والرجال من
        
    • بالنساء والرجال في
        
    • النساء والرجال داخل
        
    • والنساء والرجال في
        
    Parity between women and men in the business world UN التكافؤ بين المرأة والرجل في عالم الأعمال التجارية
    It provided childcare services and promoted family-friendly measures to promote equitable participation of women and men in the labour market. UN وهي تقدم خدمات رعاية الطفل وتعزز التدابير المؤاتية للأسرة للتشجيع على تساوي مشاركة المرأة والرجل في سوق العمل.
    Measures that aim to secure gender equality between women and men in the whole country are reported under the relevant article. UN فالتدابير التي ترمي إلى تأمين المساواة بين الجنسين بين المرأة والرجل في البلد بأسره واردة في المادة المتعلقة بذلك.
    There are significant time allocation differentials between women and men in the rural areas of developing countries. UN فهناك فروق كبيرة في توزيع الوقت بين النساء والرجال في المناطق الريفية من البلدان النامية.
    women and men in the Icelandic diplomatic service 2006. UN النساء والرجال في السلك الدبلوماسي الأيسلندي عام 2006
    It also requested statistical information on the participation of women and men in the different grades of the public service, and the corresponding wage levels. UN وطلبت كذلك معلومات إحصائية عن تمثيل الرجل والمرأة في مختلف درجات الخدمة العامة ومستويات الأجور المقابلة لها.
    Foster a balanced presence of women and men in the selection and evaluation bodies. UN :: تعزيز وجود متوازن للمرأة والرجل في هيئات الاختيار والتقييم؛
    There are greater pay differences between women and men in the private sector than in the public sector. UN والاختلافات في الأجر بين المرأة والرجل في القطاع الخاص تزيد كثيرا عما هي في القطاع العام.
    women and men in the informal economy: a statistical picture. Geneva. UN المرأة والرجل في الاقتصاد غير الرسمي: صورة إحصائية، جنيف.
    Secondly, publication of educational, methodological and information materials on the roles of women and men in the family; UN ثانيا، نشر مواد تعليمية ومنهجية وإعلامية عن أدوار المرأة والرجل في الأسرة؛
    There are still notable differences between women and men in the labour market, as the CEDAW committee indicated, although the pace of employment creation in recent years has been sufficient to benefit women as well. UN ولا تزال هناك فروق ملحوظة بين المرأة والرجل في سوق العمل، كما أشارت اللجنة المعنية بالتمييز ضد المرأة، رغم أن سرعة خلق الوظائف في السنوات الأخيرة كانت كافية لانتفاع المرأة أيضا.
    The seventh periodic report states that a law establishing quotas for the participation of women and men in the lists of candidates for election was approved in 2006. UN وينص التقرير الدوري السابع على إقرار قانون، في عام 2006، يُحدد حصص مشاركة المرأة والرجل في قوائم المرشحين للانتخابات.
    The Government was committed to furthering equal opportunity for women and men in the labour market. UN إن الحكومة ملتزمة بالنهوض بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمل.
    Article 3 of the Equal Rights and Opportunities Act stipulates the equal participation of women and men in the adoption of socially important decisions. UN وتنص المادة 3 من قانون المساواة في الحقوق والفرص على المساواة في مشاركة المرأة والرجل في اتخاذ القرارات الهامة من الناحية الاجتماعية.
    These include the principles of equality and non-discrimination, as well as the principle of equality of women and men in the enjoyment of all human rights and fundamental freedoms. UN وهي تشمل مبدأي المساواة وعدم التمييز فضلاً عن مبدأ تساوي النساء والرجال في التمتع بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    The following tables further illustrates the rates of women and men in the civil service, in all ranks: UN ويبين الجدولان التاليان بوضوح معدلات النساء والرجال في الخدمة المدنية في جميع الرُتب:
    9.2. women and men in the Military -- Some Data UN 9-2 النساء والرجال في القوات المسلحة - بعض البيانات
    Table 2 women and men in the Icelandic diplomatic service UN الجدول ٢ - النساء والرجال في السلك الدبلوماسي الايسلندي
    It also indicates persistent stereotypes in the roles of women and men in the media. UN وأشار أيضا إلى استمرار القوالب النمطية المتعلقة بدور كل من الرجل والمرأة في وسائط الإعلام.
    Currently, the educational curriculum was being revised to incorporate the principle of equality and the practical involvement of women and men in the achievement of that principle. UN ويجري حاليا تنقيح المنهاج الدراسي لتضمينه مبدأ المساواة والمشاركة العملية للمرأة والرجل في تحقيق هذا المبدأ.
    Availability of State insurance policies for women and men in the informal sector e.g., farmers, self-employment, fisher folk UN توفُّر سياسات التأمين الحكومية للنساء والرجال في القطاع غير الرسمي، مثل المزارعين والمشتغلين بأعمال حرة والصيّادين
    Table 11 below compares the number and positions held by women and men in the Diplomatic Service. UN ويقارن الجدول 12 أدناه العدد والمناصب التي يشغلها الرجال والنساء في السلك الدبلوماسي.
    It encourages the speedy adoption of the Family Code under revision, including the provision for equality between women and men in the minimum age of marriage. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على القيام على وجه السرعة باعتماد قانون الأسرة الجاري تنقيحه، بما في ذلك الحكم المتعلق بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل فيما يتعلق بالحد الأدنى لسن الزواج.
    383. The Committee is concerned about the persistence of deep-rooted prejudice and stereotypical attitudes regarding the traditional division of roles and responsibilities of women and men in the family and in society at large. UN 383- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار الأحكام المسبقة والأفكار التقليدية المستحكِمة المتعلقة بالتقسيم التقليدي لدور ومسؤوليات المرأة والرجل داخل الأسرة والمجتمع بشكل عام.
    One of the main tasks of the Minister of Youth, Family, Social Affairs and Equal Opportunities is to promote gender equality and to implement the political and strategic goals elaborated by the international organisations striving to ensure equal opportunities for women and men in the work of government. UN ومن المهام الرئيسية لدى وزير الشباب والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص، تشجيع المساواة بين الجنسين، وتنفيذ الأهداف السياسية والاستراتيجية التي وضعتها المنظمات الدولية التي تسعى من أجل تحقيق المساواة في الفرص بين المرأة والرجل على صعيد العمل الحكومي.
    The government is working on the possibilities of including herder women and men in the social insurance coverage on a voluntary basis. UN وتعكف الحكومة على بحث تمكين الرعاة من النساء والرجال من التغطية بالضمان الاجتماعي على أساس طوعي.
    Data on women and men in the interior and in the indigenous communities covering the reporting period is available and included in the total data. UN وتتوافر البيانات التي تغطي الفترة المشمولة بالتقرير والمتعلقة بالنساء والرجال في المناطق الداخلية وفي مجتمعات الشعوب الأصلية، وتتضمنها البيانات الكلية.
    The State party should ensure that stereotypes regarding the roles of women and men in the family and in society are not used to justify violations of women's right to equality before the law. UN ينبغي أن تضمن الدولة الطرف عدم استخدام القوالب النمطية المتعلقة بأدوار النساء والرجال داخل الأسرة والمجتمع لتبرير حالات انتهاك حق المرأة في المساواة مع الرجل أمام القانون.
    Extrabudgetary project 104. The office was active in the implementation/ finalization of the project: " Support for Technical Services-Improving access of children, women and men in the poorest communities to primary education " . UN 104 - كان للمكتب نشاط في تنفيذ/وضع الصيغة النهائية لمشروع: " دعم الخدمات التقنية - تحسين إمكانية حصول الأطفال والنساء والرجال في أكثر المجتمعات المحلية فقرا على التعليم الابتدائي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus