"women by" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرأة من جانب
        
    • المرأة عن طريق
        
    • المرأة من خلال
        
    • المرأة بحلول
        
    • المرأة حسب
        
    • النساء حسب
        
    • النساء عن طريق
        
    • المرأة من قبل
        
    • بالمرأة عن طريق
        
    • للمرأة عن طريق
        
    • النساء من جانب
        
    • المرأة وذلك
        
    • النساء بحلول
        
    • النساء من خلال
        
    • المرأة فيما
        
    This helps to combat the exploitation of women by organized crime elements. UN وهذا يساعد على مكافحة استغلال المرأة من جانب عناصر الجريمة المنظمة.
    :: Work to ensure systemic change to overcome the exclusion of women by the legal system. UN :: العمل لضمان التغيير المنهجي للتغلب على استبعاد المرأة من جانب النظام القانوني.
    In recent years, efforts are being concentrated on raising the labour share of women by fostering a female-friendly labour environment. UN وجرى تركيز الجهود، في الأعوام الأخيرة، على زيادة حصة عمل المرأة عن طريق دعم بيئة عمل مواتية للإناث.
    This was part of an antipoverty campaign aimed at empowering women by teaching them new employability skills. UN كانت هذه الحلقة جزءاً من حملة لمكافحة الفقر ترمي إلى تمكين المرأة من خلال تعليمها مهارات جديدة لزيادة قدرتها على العمل.
    Lebanon, moreover, strongly supported the Secretary-General's campaign to end violence against women by 2015. UN كما تؤيد لبنان بقوة حملة الأمين العام للقضاء على العنف ضد المرأة بحلول عام 2015.
    Representation of women by grade in the Secretariat UN تمثيل المرأة حسب الرتبة في اﻷمانة العامة
    Despite the large endorsement of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against women by almost every country in the world, its application varies greatly from country to country. UN ورغم التأييد الواسع النطاق الذي حظيت به اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من جانب جميع بلدان العالم تقريبا، فإن تطبيقها يختلف اختلافا كبيرا من بلد لآخر.
    Taking all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organization or enterprise. UN اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة
    to ensure elimination of all acts of discrimination against women by persons, organizations or enterprises. UN :: ضمان القضاء على جميع أعمال التمييز ضد المرأة من جانب الأشخاص أو المنظمات أو المؤسسات.
    · To eliminate all discrimination against women by any person, organization, or enterprise. UN :: ضمان القضاء على جميع أعمال التمييز ضد المرأة من جانب الأشخاص أو المنظمات أو الشركات.
    The Committee is further concerned that several provisions in the Penal Code condone acts of violence against women by exempting perpetrators from punishment. UN ويساور اللجنة القلق كذلك لكون عدة أحكام في قانون العقوبات تجيز أعمال العنف ضد المرأة عن طريق إعفاء الجناة من العقاب.
    The Committee is further concerned that several provisions in the Penal Code condone acts of violence against women by exempting perpetrators from punishment. UN ويساور اللجنة القلق كذلك لكون عدة أحكام في قانون العقوبات تجيز أعمال العنف ضد المرأة عن طريق إعفاء الجناة من العقاب.
    The secretariats represent the views of women by consulting with their members, the women's sector, and with individual women to provide advice to government. UN وتمثل الأمانات آراء المرأة عن طريق التشاور مع أعضائها، والقطاع النسائي، ومع الأفراد من النساء لتقديم المشورة للحكومة.
    Establish scrutiny of national laws that discriminate against women by means of the appointment of a special rapporteur on such laws; UN - إنشاء آلية للتدقيق في القوانين الوطنية التي تميز ضد المرأة من خلال تعيين مقرر خاص يعنى بهذه القوانين؛
    Programmes were also oriented towards the empowerment of women by increasing gender equality in access to productive resources and social services. UN كما وجهت البرامج صوب تمكين المرأة من خلال زيادة المساواة بين الجنسين في الانتفاع بالموارد اﻹنتاجية والخدمات الاجتماعية.
    The United Nations should encourage the goal of universal ratification by all States parties of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against women by the year 2000. UN ورأى أن على اﻷمم المتحدة أن تشجع هدفا عالميا هو تصديق جميع الدول اﻷطراف على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بحلول عام ٢٠٠٠.
    Representation of women by region in the Secretariat UN تمثيل المرأة حسب المنطقة في اﻷمانة العامة
    (Percentage of appointments of women by level) UN النسبة المئوية لتعيينات النساء حسب الرتبة
    The aim has also been to recruit more women by developing the structure of the degrees and by creating cross-scientific training programs. UN وكان الغرض أيضا اجتذاب عدد أكبر من النساء عن طريق تطوير هيكل الدرجات وتصميم برامج تدريبية في مجال العلوم.
    Several cases of sexual violence against women by armed individuals have been reported. UN وقد أُبلغ عن عدد من حالات العنف الجنسي ضد المرأة من قبل أفراد مسلحين.
    It also recommends the strengthening of existing national governmental mechanisms for women by establishing gender focal points in all governmental bodies. UN وتوصي أيضا بتدعيم الآليات الوطنية الحكومية القائمة المعنية بالمرأة عن طريق إنشاء مراكز تنسيق جنساني في جميع الهيئات الحكومية.
    It also intends to open up the military service for women by introducing changes in the Army Act. UN وترمي الخطة أيضا إلى فتح مجال الخدمة العسكرية للمرأة عن طريق إدخال تغييرات في قانون الجيش.
    The organization has documented sexual harassment and attacks on women by Government forces for demonstrating in public. UN وقد قامت المنظمة بتوثيق حالات تحرش جنسي وهجمات ضد النساء من جانب قوات الحكومة بسبب قيام أولئك النساء بالتظاهر علنا.
    We strive to empower women by increasing access to services that enhance their reproductive and sexual health. UN ونحن نعمل جاهدين من أجل تمكين المرأة وذلك بزيادة إمكانية وصولها إلى الخدمات التي تعزز صحتها الإنجابية والجنسية.
    Mali intends to achieve a 20 per cent increase in literacy among women by the year 2000. UN وتعتزم مالي تحقيق ٢٠ في المائة زيادة في اﻹلمام بالقراءة والكتابة بين النساء بحلول عام ٢٠٠٠.
    The Committee calls upon all humanitarian relief agencies to bolster the strength of women by identifying and meeting their specific needs. UN وتدعو اللجنة جميع وكالات الإغاثة الإنسانية إلى تعزيز قوة النساء من خلال تحديد وتلبية احتياجاتهن الخاصة.
    SEPREM identified the absence of an information system that would make it possible to determine the situation of women by reference to the main aspects identified in the women's policy and the commitments made by the Government concerning the advancement of women. UN وقد حددت أمانة الرئاسة لشؤون المرأة عدم وجود نظام للمعلومات يساعد على معرفة وضع المرأة فيما يتصل بالجوانب الأساسية الواردة في السياسة المتعلقة بالمرأة، علاوة على الالتزامات التي تتحملها دولة غواتيمالا فيما يختص بتقدم المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus