Noting that the statistics on the representation of women in some organizations of the United Nations system are not fully up to date, | UN | وإذ تلاحظ أن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في بعض منظمات الأمم المتحدة ليست مستكملة تماما، |
International and regional economic arrangements have also impacted adversely on women in some States parties. | UN | كما أن الترتيبات الاقتصادية الدولية واﻹقليمية تؤثر تأثيرا معاكسا على المرأة في بعض الدول اﻷطراف. |
International and regional economic arrangements have also impacted adversely on women in some States parties. | UN | كما أن الترتيبات الاقتصادية الدولية واﻹقليمية تؤثر تأثيرا معاكسا على المرأة في بعض الدول اﻷطراف. |
Taliban-like restrictions continue to be applied to women in some parts of the country by local leaders. | UN | وما زال الزعماء المحليون يطبقون على النساء في بعض أنحاء البلد قيودا تشبه ما كان معروفا في عهد الطالبان. |
women in some communities become leaders through advocacy work and awareness-raising on the issues affecting them. | UN | وقد أصبحت النساء في بعض المجتمعات رائدات، حيث اضطلعن بعمل الدعوة والتوعية بالقضايا التي تؤثر عليهن. |
:: women in some cultures are not allowed to select sexual partners or the person they choose to marry. | UN | :: لا يُسمح للمرأة في بعض الثقافات باختيار شريكها لممارسة الجنس أو الشخص الذي تختاره للزواج. |
The subordinate role of women in some countries is illustrated by the high incidence of prenatal sex selection and abortion of female foetuses. | UN | وتتجلى المرتبة الدنيا التي تحتلها المرأة في بعض البلدان في تزايد حالات اختيار جنس المولود قبل الولادة وإجهاض الأجنة من الإناث. |
The maltreatment of women in some areas also takes its roots in male chauvinism. | UN | وسوء معاملة المرأة في بعض المجالات أيضا متأصل في عنجهية الرجل. |
Moreover, most school counselors still do not have a gender-sensitive perspective, and employers still discriminate against women in some areas of employment such as civil engineering and forestry. | UN | كما أن أرباب العمل لا يزالون يميزون ضد المرأة في بعض مجالات التوظيف ومنها مثلاً الهندسة المدنية والغابات. |
Noting with concern that the statistics on the representation of women in some organizations of the United Nations system are not fully up to date, | UN | وإذ تلاحظ بقلق أن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في بعض منظمات الأمم المتحدة ليست مستكملة تماما، |
Noting that the statistics on the representation of women in some organizations of the United Nations system are not fully up to date, | UN | وإذ تلاحظ أن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في بعض منظمات الأمم المتحدة ليست مستكملة تماما، |
Noting with concern that the statistics on the representation of women in some organizations of the United Nations system are not fully up to date, | UN | وإذ تلاحظ بقلق أن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ليست مستكملة تماما، |
The following tables give an indication of the range and level of participation of women in some sectors of public life. | UN | والجداول التالية تدلل على مدى ومستوى مشاركة المرأة في بعض قطاعات الحياة العامة. |
The resumption of ancient methods of punishment of women in some parts of the world is appalling. | UN | واستئناف الأساليب القديمة لمعاقبة المرأة في بعض أنحاء العالم مسألة مروعة. |
I expect that this will contribute to reversing the decline in numbers of women in some areas of middle and senior mission management evident in box 11. | UN | وأتوقع أن يساهم هذا في عكس انخفاض أعداد النساء في بعض مجالات المناصب الإدارية الوسطى والعليا في البعثات، كما يبدو من الإطار 11. |
Worthy to note here that women in some cultures are perpetrators of violence and discrimination of other women all in the name of tradition; a sad thing indeed. | UN | ويجدر الذكر في هذا السياق أنّ النساء في بعض الثقافات يمارسن العنف والتمييز في حقّ نساء أخريات، وذلك أيضاً باسم التقاليد، وهو واقع يبعث على الأسف حقّاً. |
Most notably, during the 1970s, low wages for women in some Asian countries played a pivotal role in holding down costs of production in labour-intensive manufacturing export industries. | UN | ومن الأمثلة البارزة أنه خلال فترة السبعينات من القرن الماضي، كان لتدني أجور النساء في بعض البلدان الآسيوية دور محوري في خفض تكاليف الإنتاج في صناعات الصادرات الكثيفة العمالة. |
the concentration of women in some fields/sectors/occupations in education, training and labour markets such as hospitality, nursing and retail; and | UN | :: تركز النساء في بعض المجالات أو القطاعات أو المهن أو في التعليم أو التدريب وأسواق العمل كأعمال الضيافة والتمريض وتجارة التجزئة، و |
In many countries, women defenders often face more risks when participating in collective public action because of perceptions of the traditional role of women in some societies. | UN | وفي العديد من البلدان، تواجه المدافعات عن حقوق الإنسان في كثير من الأحيان مخاطر أكثر لدى مشاركتهن في أنشطة عامة جماعية بسبب التصورات الخاصة بالدور التقليدي للمرأة في بعض المجتمعات. |
Aware that although globalization and liberalization processes have created employment opportunities for women in some countries, they have also created risks to and marginalization of women in developing countries, | UN | وإذ تدرك أنه على الرغم من أن عمليتي العولمة والتحرير قد أتاحتا فرصا للعمل بالنسبة للمرأة في بعض البلدان فإنهما قد أديتا أيضا الى نشوء مخاطر على المرأة والى تهميشها في البلدان النامية، |
Nine out of ten women who died lived in Africa or Asia, and women in some poor countries had a one-in-ten chance of dying in childbirth, whereas that figure increased to one in 8,700 for women in some rich countries. | UN | وتسعة من بين عشرة نساء من المتوفيات يعشن في أفريقيا أو آسيا. وتتعرض واحدة من كل عشرة نساء في بعض البلدان الفقيرة للموت عند الولادة، بينما يصل هذا العدد إلى واحدة من بين 700 8 امرأة في بعض البلدان الغنية. |
21. Employment in the export sector provides an important source of waged employment for women in some countries and regions. | UN | 21 - وتتيح فرص التوظيف في قطاع التصدير مصدرا هاما للعمل المأجور بالنسبة للنساء في بعض البلدان والمناطق. |
The Committee regrets, however, that some sections of the report provide insufficient relevant information, which limited the ability of the Committee to evaluate the specific situation of women in some areas. | UN | وتأسف اللجنة مع ذلك لأن بعض فروع التقرير تقدم معلومات ذات صلة غير كافية، مما يحد من قدرة اللجنة على تقييم الحالة الخاصة بالمرأة في بعض المجالات. |