"women staff" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموظفات
        
    • موظفات
        
    • للموظفات
        
    • بالموظفات
        
    At present and in the future, training of women staff will focus on upgrading their ideological knowledge and technical skills. UN وسوف يركز تدريب الموظفات في الوقت الحاضر وفي المستقبل على الارتقاء بمعرفتهن الأيديولوجية ومهاراتهن التقنية.
    Figure V women staff in field SPMs, as at December 2007 UN الموظفات في البعثات السياسية الخاصة الميدانية، حتى كانون الأول/ديسمبر 2007
    There shall be a clear and sustained commitment at the managerial level in prison administrations to prevent and address gender-based discrimination against women staff. UN يظهر المديرون في إدارات السجون التزاما واضحا ومستداما بمنع التمييز القائم على الجنس ضد الموظفات والتصدي له.
    Capacitybuilding measures for women staff shall also include access to senior positions with key responsibility for the development of policies and strategies relating to the treatment and care of women prisoners. UN ويجب أن تتاح أيضا التدابير المتخذة لبناء قدرات موظفات السجون والسبل التي تكفل وصولهن إلى مناصب عليا وتوليهن مسؤولية رئيسية عن وضع السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بمعاملة السجينات ورعايتهن.
    The percentage of women staff in representative authorities is still low. UN إذ لا تزال النسبة المئوية للموظفات في السلطات التمثيلية منخفضة.
    Over the period, the proportion of women staff rose from 33.4 per cent to 39.9 per cent, at an annual rate of only 0.7 per cent. UN فخلال هذه الفترة، ارتفعت نسبة الموظفات من 33.4 في المائة إلى 39.9 في المائة، بمعدل سنوي لم يتجاوز 0.7 في المائة.
    There shall be a clear and sustained commitment at the managerial level in prison administrations to prevent and address gender-based discrimination against women staff. UN يجب أن يلتزم مديرو إدارات السجون بوضوح وباستمرار بمنع التمييز القائم على أساس نوع الجنس ضد الموظفات والتصدِّي له.
    In the Secretariat, women from those regions also account for the highest proportion of women staff compared to men. UN وفي اﻷمانة العامة، يعزى إلى النساء القادمات من تلك المناطق أعلى نسبة من الموظفات بالمقارنة بالموظفين.
    Statistical update on progress in the representation of women staff at the Professional and higher categories in the United Nations system UN ثانيا - إحصاءات حديثة عن التقدم المحرز في تمثيل الموظفات في الفئة الفنية وما فوقها في منظومة الأمم المتحدة
    Overview of the representation of women staff at the Professional and higher categories in the United Nations system UN ثانيا - نظرة عامة عن تمثيل الموظفات في الفئة الفنية وما فوقها في منظومة الأمم المتحدة
    The mobility of women staff members would be facilitated by the availability of opportunity for spouse employment and women's access to informal networks and sponsors. UN وسوف يُسهل تنقل الموظفات بفضل توافر فرص عمل للأزواج ووصول المرأة إلى الشبكات غير الرسمية والجهات الراعية.
    Coordinator or focal point for status of women staff members UN المنسق أو مركز التنسيق المعني بشؤون الموظفات
    Increase gender awareness and gender sensitivity in all operations and increase participation of women staff at all levels. UN تعميق الوعي بالاعتبارات الجنسانية في جميع العمليات وتكثيف اشتراك الموظفات على جميع المستويات.
    The plans also identify future retirements, which will provide additional opportunities to increase the number of women staff members. UN وتحدد الخطط أيضا حالات التقاعد المقبلة، التي ستوفر مزيدا من الفرص لزيادة عدد الموظفات.
    The number of women staff of overseas establishments was 403, accounting for about 13% of the total staff of overseas establishments. UN وبلغ عدد الموظفات العاملات في المؤسسات في الخارج 403، يمثلن حوالي 13 في المائة من مجموع موظفي المؤسسات في الخارج.
    There shall be a clear and sustained commitment at the managerial level in prison administrations to prevent and address genderbased discrimination against women staff. UN يجب أن يلتزم مديرو إدارات السجون بوضوح وباستمرار بمنع التمييز القائم على أساس نوع الجنس ضد الموظفات والتصدي له.
    Total staff: 2 514 Total women staff: 882 UN مجموع الموظفين: ٥١٤ ٢ مجموع الموظفات: ٨٨٢
    Capacitybuilding measures for women staff shall also include access to senior positions with key responsibility for the development of policies and strategies relating to the treatment and care of women prisoners. UN ويجب أن تتاح أيضا التدابير المتخذة لبناء قدرات موظفات السجون والسبل التي تكفل وصولهن إلى مناصب عليا وتوليهن مسؤولية رئيسية عن وضع السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بمعاملة السجينات ورعايتهن.
    11. women staff of the United Nations and related agencies in Professional and higher level posts UN الجدول ١١ - عدد موظفات اﻷمم المتحدة والوكالات المتصلة بها في وظائف الفئة الفنية وما فوقها
    For example, the percentage of women staff members stands as follows: UN ومثال ذلك أن النسبة المئوية للموظفات أصبحت تمثل ما يلي:
    Initiatives to develop a mentoring system among women staff such as matching senior women with junior-level women are being pursued. UN وتجري متابعة المبادرات الهادفة إلى إعداد نظام إرشادي للموظفات مثل مضاهاة النساء في الرتب اﻷقدم بالنساء في الرتب اﻷصغر.
    Efforts to increase the retention of women staff members continue. UN 57 - وتتواصل الجهود الرامية إلى زيادة الاحتفاظ بالموظفات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus