Even the best possible United Nations mechanisms cannot work wonders without the commitment of our Governments and all concerned partners. | UN | فحتى أفضل آليات اﻷمم المتحدة الممكنة لا تستطيع أن تصنع العجائب بدون التزام من حكوماتنا وجميع اﻷطراف المعنية. |
It's called a treatment perm and it does wonders for you hair | Open Subtitles | و هي تسمي تجعيده المعالجه و هي تصنع العجائب في شعرك |
It's astonishing how a simple decoction can make wonders. | Open Subtitles | من المدهش أن عملية أستخلاص بسيطه تفعل العجائب |
Male seahorse's nurturing is one of the wonders of the world. | Open Subtitles | رعاية ذكر حصان البحر هي واحدة من عجائب الدنيا السبع |
One wonders what a photo of an alleged agent looks like. | UN | وقد يتساءل المرء عما ستكون عليه صورة أي عميل مزعوم. |
And even more directly, it has been pointed out that the United Nations works wonders with what Member States do not pay it, but it simply cannot keep running on exhausted credit. | UN | كمــا ذكــر بجــلاء أقوى أن اﻷمم المتحدة تصنع المعجزات بما لا تدفعه لها الدول اﻷعضاء، ولكنها ببساطة لا يمكن أن تواصل عملها اعتمادا على الاستدانة من معين أخذ ينضب. |
You know that kind of guy who does nothing but bad things and then wonders why his life sucks? | Open Subtitles | تعرفون ذلك النوع من الاشخاص الذي لايفعل شيئاً سوى الاشياء السيئة ثم يتسائل لماذا تبدو حياته مريعة؟ |
But now we realize that without the dangers there'd be no wonders | Open Subtitles | لكننا الآن ندرك .. أنه ودون المخاطر لما كانت لتوجد العجائب |
Four days here have done wonders for me, and it was easier on you at home too. | Open Subtitles | أربعة أيام هنا, حدثت لي العجائب فيها, و كان الوضع أسهل لكم في المنزل أيضاً |
Yes, your last husband would've done wonders with this place. | Open Subtitles | نعم ، إن زوجك الأخير كان ليفعل العجائب هنا |
If he did well, it could have worked wonders for his career. | Open Subtitles | كان الظرف: إن هو أبلى حسناً، لكان اجترح العجائب لسيرته المهنية. |
At last, after all my years of searching, the Cave of wonders. | Open Subtitles | أخيرا.. بعد كل هذه السنوات التى قضيتها فى البحث كهف العجائب |
A menagerie of wonders and merriment for all ages. | Open Subtitles | حديقة حيوان من العجائب و الفرح لجميع الأعمار |
The last surviving of the seven wonders of the world. | Open Subtitles | الوحيــد مـــن عجائب الدنيا السبع الــــذي لا يزال منتصــــبا |
I've heard tell of the wonders of Elvish medicine. | Open Subtitles | سبق أن سمعت عن عجائب المداواة لدى الإلفيّين |
We're talking one of the seven wonders of the world. | Open Subtitles | نحن نتحدث واحدة من عجائب الدنيا السبع في العالم. |
He wonders if you might let him stay here. | Open Subtitles | إنه يتساءل إن كنتِ ستسمحين له بالبقاء هنا |
Open—ended consultations are proving to be valuable because they enhance transparency, but one wonders whether this setting is conducive to informality. | UN | وقد تبين أن المشاورات المفتوحة قيّمة ﻷنها تعزز الشفافية، ولكن المرء يتساءل عما إذا كان هذا الوضع يضفي طابعاً غير رسمي. |
I believe - I know - that together we can extend this moment of miracles into an age of great works and new wonders. | UN | إني أعتقد - بل أعرف - أننا معا يمكننا أن نجعل لحظة المعجزات هذه تمتد لتصبح عصرا يشهد أعمالا عظيمة وروائع جديدة. |
Indeed he wonders why either of us must go at all. | Open Subtitles | لابد انه يتسائل لما علينا الذهاب من الأساس |
Botox would do wonders for all those frown lines. | Open Subtitles | البوتوكس سيقوم بالعجائب مع كل خطوط التجهم هذه |
The Working Group wonders why such a possibility is not envisaged for the examination of supplementary reports as well. | UN | ويتساءل الفريق العامل عن سبب عدم تصوُر مثل هذه الإمكانية فيما يتصل بالنظر في التقارير التكميلية أيضاً. |
Spies and rivals in the world of herpetology would eat nine garter snakes to get a glimpse of the wonders inside this room. | Open Subtitles | الجواسيس والمنافسون في عالم الزواحف والبرمائيات قد يأكلون 9 أفاعي مخططة لرؤية الأعاجيب في هذه الغرفة. |
She wonders why you quit looking for her all those years ago. | Open Subtitles | تتسائل عن سبب توقفك عن البحث عنها قبل كل تلك الأعوام |
Let us also seek to invoke the wonders of science instead of its terror. | UN | دعونا أيضا نعمل على اللجوء الى معجزات العلم بدلا من أهواله. |
In addition, I'm gonna be your guide to the wonders of the operations center. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك سوف أكون مرشدكم للعجائب في مركز العمليات |
This question is very complex in nature, and Japan wonders if the resolution which has just been adopted can, in fact, properly address such complexity. | UN | هذه مسألة ذات طبيعة معقدة جدا، واليابان تتساءل عما إذا كان القرار الذي اتخذ منذ قليل يمكنه بالفعل أن يعالج هذا التعقد معالجة صحيحة. |
It worked wonders on that little girl you sent to hell. | Open Subtitles | شغّلَ العجائبَ على تلك البنت الصغيرةِ أرسلتَ إلى الجحيمِ. |
If that is the case, this reasoning applies likewise to a possible decrease in the post adjustment, and one wonders what is the sense of the discussion. | UN | وإذا كان اﻷمر على هذا النحو، فإن هذه الحجج تنطبق كذلك على امكانية اجراء تخفيض في تسوية مقر العمل، وأن المرء ليتساءل ما هو المقصود من المناقشة. |
I'm guessing this has something to do with Seven wonders. | Open Subtitles | أنا أخمن انه لديه شيء يتعلق بعجائب الدنيا السبع |