She tried to return to work before the end of the six-month period; however she was demoted from her position as a teller. | UN | وحاولت صاحبة البلاغ العودة إلى العمل قبل نهاية فترة الستة أشهر؛ ومع ذلك، بيد أنه قد خُفضت رتبتها فلم تعد صرَّافة. |
All he ever got to do was work before he died. | Open Subtitles | كل ما كان عليه أن يفعله هو العمل قبل وفاته. |
Now, get back to work before I fire your butt. | Open Subtitles | الأن , عُدى الى العمل قبل ان أطرُد أضحوكتك |
The Working Group shall present a report on the progress of its work before the end of the current session. | UN | ويقدم الفريق العامل تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل نهاية الدورة الحالية. |
But how are we to get moving on the work before us? In my view, there are three important points. | UN | ولكن، كيف علينا أن نمضي قدماً بشأن العمل المعروض علينا؟ وإنِّي أرى أن ثمة ثلاث نقاط مهمِّة في هذا الصدد. |
It was to be hoped that both the working groups would complete their work before the Commission's next session. | UN | ومن المأمول فيه أن يختتم الفريقان العاملان أعمالهما قبل انعقاد دورة اللجنة المقبلة. |
I have seen this type of work before. It is Persian, no? | Open Subtitles | . رأيت هذا النوع من العمل قبل ذلك هذا فارسي ؟ |
Now get back to work before we both start crying about it. | Open Subtitles | الآن عودي إلى العمل قبل أن نبدأ في البكاء بشان هذا |
This process, to protect the critical path, involves initiating work before contractors provide firm prices. | UN | وهذه العملية، الرامية لحماية المسار الحرج، تتضمن البدء في العمل قبل أن يقدم المقاولون أسعارهم الثابتة. |
It means that our consensus is to implement the programme of work before the end of the session, but it is put in danger by a fear of continuing interventions. | UN | ومعنى ذلك أننا متوافقون على تنفيذ برنامج العمل قبل نهاية الدورة، ولكنه عرضة للخطر جراء تواصل التدخلات. |
Member States must demonstrate the necessary political will to finish that work before the end of the Decade. | UN | وقال إنه يتعين على الدول اﻷعضاء أن تُظهر اﻹرادة السياسية اللازمة ﻹنهاء ذلك العمل قبل نهاية العقد. |
The Co-ordinator shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of the work before the conclusion of the second part of the current session. | UN | ويقدم المنسق إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن تقدم العمل قبل اختتام الجزء الثاني من الدورة الحالية. |
The latter provides that a woman may be required to work between 10 p.m. and 5 a.m. but shall not be required to resume work before a lapse of 12 hours. | UN | وينص هذا القانون الأخير على أنه قد يُطلب من المرأة العمل بين الساعة العاشرة مساء وحتى الخامسة صباحا على ألا يُطلب منها استئناف العمل قبل انقضاء 12 ساعة. |
The nature of prevention measures varies greatly from context to context, so the Board will undertake further work before framing recommendations. | UN | وتتباين طبيعة الإجراءات الوقائية كثيرا من سياق إلى آخر، ولذلك سيقوم المجلس بالمزيد من العمل قبل صياغة توصياته. |
The Working Group shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. | UN | ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية. |
The Working Group shall present a report on the progress of its work before the end of the current session. | UN | ويقدم الفريق العامل تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل نهاية الدورة الحالية. |
With the judgement in the Munyakazi trial, the work before Trial Chamber I was completed. | UN | وبصدور الحكم في قضية مونياكازي، تكون الدائرة الابتدائية الأولى قد أنهت العمل المعروض عليها. |
Recalling further that the General Assembly in its resolution 54/149 of 17 December 1999 strongly supported the work of the open-ended inter-sessional working groups and urged them to finalize their work before the tenth anniversary of the entry into force of the Convention, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن الجمعية العامة قد أيدت بقوة، في قرارها 54/149 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، أعمال الفريقين العاملين بين الدورات المفتوحي العضوية، وحثتهما على الانتهاء من أعمالهما قبل حلول الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ الاتفاقية، |
The negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty are a focus of the work before the Conference on Disarmament. | UN | وتشكل المفاوضات بشأن معاهدة لحظر شامل للتجارب النووية نقطة تركيز للعمل قبل عقد مؤتمر نزع السلاح. |
On this basis, I propose that the Ad Hoc Committee be hereby established and that it will report to the Conference on the progress of its work before the conclusion of the 1998 session. | UN | وعلى هذا اﻷساس، فإنني اقترح إنشاء اللجنة المخصصة، وأن تقدم تقريرها إلى المؤتمر عن سير أعمالها قبل انتهاء دورة ٨٩٩١. |
The Ad Hoc Committee shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the 2000 session. | UN | وتقدم اللجنة المخصصة إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن سير عملها قبل اختتام دورة عام 2000. |
The Working Group should submit a report on its work before the conclusion of the fiftieth session. | UN | وينبغي أن يقدم الفريق العامل تقريرا عن عمله قبل اختتام الدورة الخمسين. |
The Foundation has a broad contact network of human rights organizations in Africa, Latin America and Asia that work before the regional human rights mechanisms. | UN | ولدى المؤسسة شبكة اتصالات واسعة من منظمات حقوق الإنسان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا، تعمل قبل الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان. |
I've never seen you eat junk food at work before. | Open Subtitles | لم ارك تاكل الوجبات السريعة خلال العمل من قبل |
Following the President's introduction, the participants made general statements of their positions on whether the documents provided a sound basis for the work before the Committee. | UN | 24 - وفي أعقاب التقديم الذي عرضته الرئيسة، ألقى المشتركون بيانات عامة عن مواقفهم بشأن ما إن كانت الوثائق توفر أساساً سليماً للعمل المعروض على اللجنة. |
I've made it work before, just not on a living... thing. | Open Subtitles | لقد جعلتها تعمل من قبل ، فقط لم تكن على أحياء |
I'd never seen you work before. | Open Subtitles | لم أركِ تعملين من قبل |
Have you ever done any real work before? | Open Subtitles | هل سبق لك و أن قمت بأي عمل من قبل ؟ |
No, you better get back to work before everything falls apart over there. | Open Subtitles | كلاّ، عد إلى عملك قبل أن ينهار كلّ شيء هناك .. |