Besides the expansion of the health service giving facilities, the work force engaged in the health sector has been growing annually. | UN | وإلى جانب التوسع في مرافق تقديم الخدمات الصحية، ما برحت القوة العاملة في القطاع الصحي آخذة في النمو سنويا. |
This large number of Afghan citizens are permanently taken out of the work force of Afghan society. | UN | وهذا العدد الكبير من المواطنين اﻷفغانيين مستبعدون بصفة دائمة من القوة العاملة في المجتمع اﻷفغاني. |
Some 18 percent of our work force is out of work. | UN | فلدينا نحو ١٨ في المائة من القوة العاملة بدون عمل. |
Strengthening of the health work force was an important area where work was being coordinated with WHO. | UN | ويمثل تعزيز صحة القوى العاملة ميدانا هاما يجرى حاليا تنسيق العمل فيه مع منظمة الصحة العالمية. |
However, when the broad definition of unemployment is applied, the unemployment rate is 51, 2% of the total potential work force. | UN | بيد أن نسبة البطالة ترتفع لتبلغ 51.2 في المائة من إجمالي قوة العمل المحتملة عند تطبيق تعريف موسع للبطالة. |
It was at one point almost 60 per cent of the work force but is now down to 43 per cent. | UN | فقد بلغت نسبتهم في إحدى المراحل ٦٠ في المائة من القوة العاملة ولكنها انخفضت اﻵن إلى ٤٣ في المائة. |
1991 Hong Kong Women in work force Development Trends | UN | هونغ كونغ المرأة في اتجاهات تنمية القوة العاملة |
Number of work force as of 2004, by sex and age | UN | عدد القوة العاملة في عام 2004، حسب الجنس والفئة العمرية |
The latter diseases, in particular, take a disproportionate toll on the age groups forming the work force in small island developing States. | UN | وتلقي هذه المجموعة الأخيرة بأعبائها بشكلٍ غير متناسب على الفئات العمرية التي تُشكل القوة العاملة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
It asked however if there is a socio-economic explanation with regard to the coexistence of the insufficient work force with residual poverty. | UN | بيد أنها تساءلت عما إذا كان هناك تفسير اجتماعي اقتصادي فيما يتعلق بارتباط القوة العاملة غير الكافية ببقايا الفقر. |
A new work force statistics and analysis tool will support decision making. | UN | وستساعد أداة جديدة لإحصاء القوة العاملة وتحليلها في اتخاذ القرارات. |
Proportion of work force registered with trade unions | UN | نسبة القوى العاملة المسجلة في نقابات العمال |
Proportion of work force registered with trade unions | UN | نسبة القوى العاملة المسجلة في نقابات العمال |
The goal of the Program is to assist northerners to become permanent members of the active work force. | UN | والغاية المنشودة من البرنامج هي مساعدة سكان المنطقة الشمالية على أن يصبحوا أعضاءً دائمين في القوى العاملة النشطة. |
Involvement of children in the work force is a concomitant problem of poverty in many developing countries. | UN | إن إشراك اﻷطفال في قوة العمل من المشاكل التي تصاحب الفقر في بلدان نامية عديدة. |
The statistics are affected by the educational profile of the older women in the work force. | UN | وتتأثر الإحصاءات بالوضع التعليمي للمرأة المسنة في قوة العمل. |
This was a major step forward for women's integration into the work force. | UN | وتعد هذه خطوة كبيرة إلى الأمام لإدماج المرأة في قوة العمل. |
In these times, when resources are limited, we can provide a committed work force. | UN | في هذه الوقت الذي أصبحت فيه الموارد محدودة، يمكننا أن نوفر قوة عاملة ملتزمة. |
The United Nations had developed from a Headquarters-based Organization to one with a strong field presence that required a mobile work force. | UN | وأضاف أن الأمم المتحدة تطورت من منظمة تعمل في مقر إلى منظمة لها تواجد ميداني قوي وتحتاج إلى قوة عمل متنقلة. |
The total number of work force in the Republic of Macedonia, in 2000 was 811,557 persons. | UN | وفي عام 2000بلغ مجموع عدد اليد العاملة في جمهورية مقدونيا 811557شخصا. |
To date, there are no recent farm work force figures available, but a Census of Agriculture is taking place. | UN | والأعداد الحديثة للقوة العاملة الزراعية غير متاحة حتى هذا اليوم، ولكن يجري الآن إعداد إحصاء زراعي. |
Institutional weaknesses have an impact on the know-how of the work force. | UN | كما أن لنقاط الضعف المؤسسية تأثيراً على الدراية العملية للقوى العاملة. |
Another statistical indicator pertains to the global work force. | UN | ويتصل مؤشر إحصائي آخر بقوة العمل العالمية. |
The program funds the delivery of pre-employment measures designed to increase self-reliance, improve life skills and promote greater attachment to the work force. | UN | ويموّل البرنامج التدابير السابقة للتوظيف والرامية إلى زيادة الاعتماد على الذات، وتحسين مهارات الحياة، وتعزيز الالتحاق بالقوة العاملة. |
:: Maintenance of a flexible work force to cope with emergencies | UN | :: الاحتفاظ بقوة عمل مرنة لمواجهة حالات الطوارئ |
What's so great is we're training a whole new work force, and new generation, in sustainable technology. | Open Subtitles | الأمر الرائع بحق هو أننا ندرب قوى عاملة جديده وجيلاً جديداً في التقنية المستدامه |
Overall women's participation rate in the work force is 52%, while for men it is 69%. | UN | وبوجه عام تبلغ نسبة اشتراك النساء في القوة العاملة 52 في المائة، في حين تبلغ النسبة للرجال 69 في المائة. |
We feed the work force. | Open Subtitles | نحن نعد الطعام لعمال مجال العمل القوي |
In 1997 the private sector employed nearly 70 per cent of the country’s total work force and produced 58.7 per cent of GDP. | UN | وفي عام 1997، كان القطاع الخاص يشغِّل ما يناهز 70 في المائة من مجموع القوى العاملة في البلد وكان ينتج 58.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |