"work in this" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل في هذا
        
    • للعمل في هذا
        
    • العمل في هذه
        
    • عمل في هذا
        
    • بالعمل في هذا
        
    • عمله في هذا
        
    • بعمل في هذا
        
    • أعمال في هذا
        
    • أعمالها في هذا
        
    • العمل المضطلع به في هذا
        
    • والعمل في هذا
        
    • تعمل في هذا
        
    • عملها في هذا
        
    • اﻷعمال في هذا
        
    • أعماله في هذا
        
    Participants adopted a regional action plan for further work in this area. UN وقد أقر المشاركون خطة عمل إقليمية لمتابعة العمل في هذا المجال.
    I believe it is an example of how Latin America is seriously focusing on the work in this undertaking of the United Nations. UN ويعتقد بلدي أنه يمثل واحدا من الأمثلة على تركيز أمريكا اللاتينية الجاد على العمل في هذا المسعى من مساعي الأمم المتحدة.
    Allow me to express our thanks for all her contributions over many years to promote the work in this area. UN وأود أن أعرب عن شكرنا لها على جميع إسهاماتها خلال سنين عديدة في تطوير العمل في هذا المجال.
    work in this area focuses on increasing the number of platforms through which audiences can access the Department's products. UN ويركِّز العمل في هذا المجال على زيادة عدد المنصات التي يمكن لجماهير المتلقين الوصول من خلالها إلى منتجات الإدارة.
    If the Council wants to remain credible, non-members and members of the Council alike will have to continue to work in this direction. UN وإذا أراد المجلس أن يظل متمتعا بالمصداقية، فيتعين على غير اﻷعضاء واﻷعضاء على حد سواء أن يواصلوا العمل في هذا الاتجاه.
    helpingassisting women to advance women's human rights by strengthening or assisting other organisations to work in this field UN :: مساعدة المرأة على تعزيز حقوق الإنسان للمرأة بتدعيم أو مساعدة المنظمات الأخرى على العمل في هذا الميدان.
    The Mission will continue to work in this direction throughout 2004. UN وسوف تواصل البعثة العمل في هذا الاتجاه طوال عام 2004.
    The Interim Government is trying to work in this direction, and needs to be assisted by all in a position to help. UN وتحاول الحكومة المؤقتة العمل في هذا الاتجاه، وهي في حاجة إلى المساعدة من جانب كل القادرين على مد يد العون.
    Governments should also make greater efforts to convince donors and international financial institutions to support work in this area. UN وينبغي كذلك أن تبذل الحكومات جهوداً أكبر لإقناع المانحين ومؤسسات التمويل الدولية بدعم العمل في هذا المجال.
    The Secretariat regularly attends sessions of the Committee and reports on the progress of work in this domain. UN وتحضر الأمانة بصورة منتظمة دورات اللجنة وتقدم تقريراً بشأن التقدم المحرز في العمل في هذا المجال.
    Nonetheless, we continue to work in this direction, and have collected more information on the illegal settlement in the occupied territories. UN ومع ذلك سنواصل العمل في هذا الاتجاه وقد جمعنا المزيد من المعلومات عن التوطين غير الشرعي في الأراضي المحتلة.
    He looked forward to UNCTAD conducting further work in this area, and to concrete outcomes in strengthening the Palestinian economy and its development policy. UN وقال إنه يتطلع إلى اضطلاع الأونكتاد بمزيدٍ من العمل في هذا المجال، وإلى تحقيق نتائج ملموسة في تدعيم الاقتصاد الفلسطيني وسياسته الإنمائية.
    Nevertheless, work in this area remains limited to familiar terrain and has not been generalized to all fields and contexts and hence has a weak impact on existing structures. UN وبالرغم من ذلك يظل العمل في هذا الصدد مقصورا على مجالات مألوفة، ولم يتم تعميمه على جميع المجالات والسياقات، لذا فإن تأثيره على الهياكل القائمة ضعيف.
    Nevertheless, work in this area remains limited to familiar terrain and has not been generalized to all fields and contexts and hence has a weak impact on existing structures. UN وبالرغم من ذلك يظل العمل في هذا الصدد مقصورا على مجالات مألوفة، ولم يتم تعميمه على جميع المجالات والسياقات، لذا فإن تأثيره على الهياكل القائمة ضعيف.
    Donor agencies should also accord priority to work in this regard. UN وينبغي للوكالات المانحة أيضا منح الأولوية للعمل في هذا الخصوص.
    The PCU would be responsible for the work in this phase. UN ستكون وحدة تنسيق البرامج مسؤولة عن العمل في هذه المرحلة.
    The secretariat regularly briefed the Commission on Investment on its work in this area. UN وقد دأبت الأمانة على إحاطة لجنة الاستثمار علماً بشكل منتظم بما تضطلع به من عمل في هذا المجال.
    The Commission is invited to express its views on the substance of the report and on the recommendations for future work in this area. UN ويرجى أن تبدي اللجنة رأيها في مضمون التقرير وفي التوصيات المتعلقة بالعمل في هذا المجال في المستقبل.
    UNCTAD was encouraged to continue its work in this field. UN وتم تشجيع الأونكتاد على مواصلة عمله في هذا المجال.
    Not within IOM's mandate; therefore, no work in this area undertaken or envisaged. UN هذا الموضوع لا يدخل في نطاق ولاية المنظمة، وعليـه فهي لم تقم بعمل في هذا المجال، ولا تزمع القيام بذلك.
    The following is a brief synopsis of UNEP work in this area. Support for the IWRM 2005 target UN وفيما يلي موجز مقتضب لما يقوم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أعمال في هذا المجال.
    UNHCR’s work in this field is guided by a comprehensive approach encompassing international protection, assistance and, where possible, solutions. UN وتسترشد المفوضية في أعمالها في هذا الميدان بنهج شامل يضم الحماية الدولية والمساعدة والحلول حيثما أمكن ذلك.
    The outcome of the work in this field should serve as a basis for other activities of UNCTAD and should be properly disseminated among policymakers in beneficiary countries through an effective communications strategy. UN وينبغي أن يستفاد من نتائج العمل المضطلع به في هذا الميدان كأساس للأنشطة الأخرى للأونكتاد وينبغي تعميمها بشكل مناسب لدى واضعي السياسات في البلدان المستفيدة عن طريق استراتيجية اتصالات فعالة.
    Its findings are made available to institutions and professionals who are involved in or work in this field, as well as other interested persons. UN وتوضع نتائج عمل الهيئة تحت تصرف المؤسسات والفنيين القائمين بالإدارة والعمل في هذا المجال، والمهتمين من الجمهور.
    As individuals, medical professionals can support groups who work in this area. UN وكأفراد، يمكن للمهنيين الطبيين أن يدعموا الجماعات التي تعمل في هذا المجال.
    We urge the Organisation to pursue its work in this field and to extend it to cooperation between non-adjacent regions. UN إننا نحث المنظمة على متابعة عملها في هذا المجال وعلى توسيع نطاقه ليشمل التعاون بين المناطق غير المتلاصقة.
    She assured delegations that although the task ahead was a difficult one UNFPA was committed to doing more work in this area. UN وأكدت للوفود أنها ملتزمة بالقيام بالمزيد من اﻷعمال في هذا المجال، على الرغم من صعوبة المهمة الماثلة أمامها.
    It also noted that the EGTT will continue its work in this area, as indicated in its work programme for 2005. UN ولاحظت أيضاً أن الفريق سيواصل أعماله في هذا المجال، كما هو مبين في برنامج عمله لعام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus