Participants adopted a regional action plan for further work in this area. | UN | وقد أقر المشاركون خطة عمل إقليمية لمتابعة العمل في هذا المجال. |
Allow me to express our thanks for all her contributions over many years to promote the work in this area. | UN | وأود أن أعرب عن شكرنا لها على جميع إسهاماتها خلال سنين عديدة في تطوير العمل في هذا المجال. |
work in this area focuses on increasing the number of platforms through which audiences can access the Department's products. | UN | ويركِّز العمل في هذا المجال على زيادة عدد المنصات التي يمكن لجماهير المتلقين الوصول من خلالها إلى منتجات الإدارة. |
Governments should also make greater efforts to convince donors and international financial institutions to support work in this area. | UN | وينبغي كذلك أن تبذل الحكومات جهوداً أكبر لإقناع المانحين ومؤسسات التمويل الدولية بدعم العمل في هذا المجال. |
The Bank has already started work in this area and allocated the first tranche of the funds. | UN | وشرع المصرف بالفعل في العمل في هذا المجال وخصص الشطر الأول من الأموال. |
Most of the work in this area is done by the Ministry for the Family, Youth and Sports. | UN | وتقوم وزارة الأسرة والشباب والرياضة بمعظم العمل في هذا المجال. |
The Group of Experts agreed on the need for further work in this area, with a view to developing a capacity-building framework. | UN | واتفق فريق الخبراء على الحاجة إلى مواصلة العمل في هذا المجال بغية وضع إطار لبناء القدرات. |
work in this area is an ongoing priority during the Year. | UN | ويشكل العمل في هذا المجال أولوية جارية خلال السنة. |
The Task Force has further agreed that work in this area should include the following main elements: | UN | واتفقت فرقة العمل كذلك على أن يشمل العمل في هذا المجال العناصر الرئيسية التالية: |
The Task Force has further agreed that work in this area should include the following main elements: | UN | واتفقت فرقة العمل كذلك على أن يشمل العمل في هذا المجال العناصر الرئيسية التالية: |
Eurostat continues to work in this area on behalf of the needs of the European Economic and Monetary Union. | UN | ويعكف المكتب الإحصائي للاتحادات الأوروبية على العمل في هذا المجال تلبية لاحتياجات الاتحاد الاقتصادي والنقدي الأوروبي. |
That is why it is so important to work in this area. | UN | لهذا فإن من اﻷهميـــة بمكان العمل في هذا المجال. |
5.27 work in this area is at an early stage. | UN | ٥-٢٧ ولم يتعد العمل في هذا المجال مراحله اﻷولى. |
Now, however, our nation can start to work in this area and needs all the international assistance it can get. | UN | أما اﻵن فإن أمتنا يمكن أن تبدأ في العمل في هذا المجال وهي تحتاج الى جميع المساعدات الدولية التي يمكن أن تتلقاها. |
The Istanbul Forum provided a key platform to advance work in this area. | UN | ووفر منتدى اسطنبول منبرا مهما لإعطاء دفعة للعمل في هذا المجال. |
The Commission is invited to express its views on the substance of the report and on the recommendations for future work in this area. | UN | ويرجى أن تبدي اللجنة رأيها في مضمون التقرير وفي التوصيات المتعلقة بالعمل في هذا المجال في المستقبل. |
The secretariat regularly briefed the Commission on Investment on its work in this area. | UN | وقد دأبت الأمانة على إحاطة لجنة الاستثمار علماً بشكل منتظم بما تضطلع به من عمل في هذا المجال. |
The following is a brief synopsis of UNEP work in this area. Support for the IWRM 2005 target | UN | وفيما يلي موجز مقتضب لما يقوم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أعمال في هذا المجال. |
Its work in this area and on bilateral investment agreements should be guided by the development perspective. | UN | وينبغي أن يسترشد الأونكتاد، في عمله في هذا المجال وعمله بشأن الاتفاقات الاستثمارية الثنائية، بالمنظور الإنمائي. |
work in this area also involves broader and more important areas such as the protection and utilization of biodiversity. | UN | كما يشمل العمل في هذا الميدان مجالات أوسع نطاقا وأكثر أهمية مثل حماية واستخدام التنوع البيولوجي. |
Special press conferences are also held every year for the Government to present its work in this area. | UN | وتُعقَد أيضاً في كل عام مؤتمرات صحفية خاصة تعرض الحكومة فيها أعمالها في هذا المجال. |
work in this area will include issues related to commodity dependence. | UN | وسيشمل العمل المضطلع به في هذا المجال القضايا المتصلة بالاعتماد على السلع اﻷساسية. |
work in this area is part of the plan for 2012. | UN | والعمل في هذا المجال هو جزء من خطة الفريق لعام 2012. |
The UNCTAD secretariat should continue to work in this area in cooperation with other relevant international and regional institutions. | UN | وينبغي أن تواصل أمانة اﻷونكتاد عملها في هذا المجال بالتعاون مع غيرها من المؤسسات الدولية واﻹقليمية المختصة. |
It was further noted that various groups and initiatives had begun to do a tremendous amount of work in this area. | UN | ولوحظ، أيضاً، أن مجموعات ومبادرات مختلفة بدأت تنتج كمية هائلة من الأعمال في هذا المجال. |
It requested UNCTAD to continue its work in this area with a view to assisting member States, particularly developing countries and countries with economies in transition, in meeting international qualification requirements. | UN | وطلب الفريق إلى الأونكتاد أن يواصل أعماله في هذا المجال بقصد مساعدة الدول الأعضاء، وخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تلبية متطلبات التأهيل الدولية. |
As individuals, medical professionals can support groups who work in this area. | UN | وكأفراد، يمكن للمهنيين الطبيين أن يدعموا الجماعات التي تعمل في هذا المجال. |
Nevertheless, work in this area remains limited to familiar terrain and has not been generalized to all fields and contexts and hence has a weak impact on existing structures. | UN | وبالرغم من ذلك يظل العمل في هذا الصدد مقصورا على مجالات مألوفة، ولم يتم تعميمه على جميع المجالات والسياقات، لذا فإن تأثيره على الهياكل القائمة ضعيف. |