"work on the establishment" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل على إنشاء
        
    • العمل بشأن إنشاء
        
    • العمل المتصل بوضع
        
    • العمل المتعلق بإنشاء
        
    • الأعمال المتعلقة بوضع
        
    • عمله على إنشاء
        
    • العمل لإنشاء
        
    The Law will authorize ITA and its Governing Board to begin work on the establishment of VAT at the state level. UN وسوف يخول القانون لهيئة الضرائب غير المباشرة ومجلس الإدارة بدء العمل على إنشاء ضريبة القيمة المضافة على مستوى الدولة.
    work on the establishment and use of municipal reserves of management personnel continues. UN ولا يزال جارياً العمل على إنشاء واستخدام كوادر احتياطية من موظفي البلديات الإداريين.
    work on the establishment of regional and district security committees progressed well, including initial consultations with local actors in Baidoa and Beledweyne. UN وتحقق تقدم ملحوظ في العمل على إنشاء لجان أمنية على صعيدي الأقاليم والمقاطعات، انطوى على إجراء مشاورات أولية مع الجهات المحلية الفاعلة في بيدوا وبيليدوين.
    5. His delegation was well aware that work on the establishment of the Court remained to be completed. UN ٥ - وأضاف أن وفده يعي تماما بأنه لا يزال يتعيﱠن إنجاز العمل بشأن إنشاء المحكمة.
    “9. Faced with those realities, the priorities should be: faster growth in the world economy; completion of work on the establishment of a new global financial architecture; helping developing countries build the capacity to engage in the global economy on a sustainable basis; ensuring that sufficient resources were available for the task; and strengthening cooperation and coordination among all the stakeholders in the development process. UN " ٩ - وأضافت أنه اعتبارا لهذه الحقائق ينبغي أن تتمثل اﻷولويات فيما يلي: تعجيل نمو الاقتصاد العالمي؛ وإنجاز العمل المتصل بوضع هيكل مالي عالمي جديد؛ ومساعدة البلدان النامية في بناء القدرة على الاشتراك في الاقتصاد العالمي على أساس مستدام؛ وكفالة توافر الموارد الكافية لتحقيق ذلك؛ وتعزيز التعاون والتنسيق بين جميع أصحاب المصالح في عملية التنمية.
    Since the work on the establishment of the post of high commissioner for human rights is currently taking place in a specialized working group, in which our delegation is actively involved, let us concentrate on the present occasion only on the questions relating to the Centre for Human Rights. UN ولما كان العمل المتعلق بإنشاء منصب المفوض السامي لحقوق الانسان يضطلع به حاليا فريق عامل متخصص يشترك فيه وفدنا بنشاط، فلنركز في هذه المناسبة على المسائل المتعلقة بمركز حقوق الانسان فقط.
    The Agency states that it has already initiated work on the establishment of account passwords and logon controls to be implemented and enforced via the domain accounts policy defaults. UN وأوضحت الوكالة أنها قد شرعت في الأعمال المتعلقة بوضع كلمات سر للحسابات وضوابط لتنفذ وتُفرض عن طريق حالات قصور سياسات حسابات النطاق الحاسوبي.
    The Working Group further highlighted the importance of the work on the establishment of a network of contact points for asset recovery. UN 48- وأبرز الفريق العامل كذلك أهمية العمل على إنشاء شبكة جهات اتصال لشؤون استرداد الموجودات.
    UNODC is collecting information on the designated central authorities referred to in article 46 of the Convention, and the World Bank has expressed its intention to work on the establishment of the network of asset recovery focal points. UN ويقوم المكتب حاليا بجمع المعلومات عن السلطات المركزية المعيَّنة المشار إليها في المادة 46 من الاتفاقية، وقد أعرب البنك الدولي عن رغبته في العمل على إنشاء شبكة جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات.
    The Working Group highlighted the importance of the work on the establishment of a network of contact points for asset recovery. UN 42- أبرز الفريق العامل أهمية العمل على إنشاء شبكة من جهات الاتصال بشأن استرداد الموجودات.
    UNMIN headquarters has now been established in the Birendra International Conference Centre, while work on the establishment of the five regional offices in Biratnagar, Pokhara, Kathmandu, Nepalgunj and Dhangadhi is ongoing. UN وقد تم الآن إنشاء مقر البعثة في مركز بيراندرا الدولي للمؤتمرات، بينما يجري العمل على إنشاء المكاتب الإقليمية الخمسة في بيراتناغار، وبوخارى، وكاتماندو، ونيبالغونج، وضانغاضي.
    43. The Working Group highlighted the importance of the work on the establishment of a network of contact points for asset recovery. UN 43- أبرز الفريق العامل أهمية العمل على إنشاء شبكة من نقاط الاتصال بشأن استرداد الموجودات.
    The Working Group in its second intersessional meeting highlighted the importance of the work on the establishment of a network of contact points for asset recovery. UN وأبرز الفريق العامل، في اجتماعه الثاني المعقود بين الدورتين، أهمية العمل على إنشاء شبكة من جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات.
    It further highlighted the importance of the work on the establishment of a network of contact points for asset recovery, stressed the great demand for technical assistance and gave high priority to training and capacity-building. UN كما شدّد الفريق العامل على أهمية العمل على إنشاء شبكة من حلقات الاتصال تعنى باسترداد الموجودات، وأكّد وجود طلب كبير على المساعدة التقنية وأعطى أولوية عليا للتدريب وبناء القدرات.
    The Working Group highlighted the importance of the work on the establishment of a network of contact points for asset recovery. UN 48- وأبرز الفريق العامل أهمية العمل على إنشاء شبكة نقاط اتصال لشؤون استرداد الموجودات.
    84. OHCHR is thus encouraged to continue to work on the establishment and strengthening of NHRIs and to enhance its relationship with NHRIs. UN 84- ولذا تُشجَّع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على مواصلة العمل بشأن إنشاء وتعزيز مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وتعزيز علاقتها بتلك المؤسسات.
    47. The Secretary-General thus encourages OHCHR to continue to work on the establishment and strengthening of national human rights institutions and enhance its relationship with them. UN 47 - ولذا يشجع الأمين العام مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على مواصلة العمل بشأن إنشاء وتعزيز مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وتعزيز علاقتها معها.
    The experts will also look into the need for further work on the establishment of an international database on ICT usage by enterprises and assess technical assistance needs of countries relating to developing statistical compilation programmes on e-business. UN ثم سيقوم الخبراء ببحث الحاجة إلى القيام بمزيد من العمل بشأن إنشاء قاعدة بيانات دولية بشأن استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من جانب المشاريع وتقييم احتياجات البلدان من المساعدة التقنية فيما يتصل بتطوير برامج تجميع الإحصاءات بشأن التجارة الإلكترونية.
    9. Faced with those realities, the priorities should be: faster growth in the world economy; completion of work on the establishment of a new global financial architecture; helping developing countries build the capacity to engage in the global economy on a sustainable basis; ensuring that sufficient resources were available for the task; and strengthening cooperation and coordination among all the stakeholders in the development process. UN ٩ - وأضافت أنه اعتبارا لهذه الحقائق ينبغي أن تتمثل اﻷولويات فيما يلي: تعجيل نمو الاقتصاد العالمي؛ وإنجاز العمل المتصل بوضع هيكل مالي عالمي جديد؛ ومساعدة البلدان النامية في بناء القدرة على الاشتراك في الاقتصاد العالمي على أساس مستدام؛ وكفالة توافر الموارد الكافية لتحقيق ذلك؛ وتعزيز التعاون والتنسيق بين جميع أصحاب المصالح في عملية التنمية.
    137. work on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East should be intensified as a contribution to peace and stability in the region and internationally. UN ٧١٣ - ينبغي تكثيف العمل المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط كإسهام في عملية السلام والاستقرار في المنطقة وعلى الصعيد الدولي.
    48. The work on the establishment of coherent and functional legal and regulating frameworks in African countries as one of the vehicles for implementing the UNCCD illustrates the commitment and expectation of reversing land degradation and achieving sustainable development. UN 48- وتبرهن الأعمال المتعلقة بوضع أطر قانونية وتنظيمية متسقة وعملية في البلدان الأفريقية بوصفها وسائل لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على الالتزام بوقف تدهور التربة وتحقيق التنمية المستدامة وعلى التطلع إلى ذلك.
    UNODC continues to work on the establishment of an asset recovery network in South America under the Financial Action Task Force of South America against Money-Laundering. (GAFISUD). UN ويواصل المكتب عمله على إنشاء شبكة معنية باسترداد الموجودات في أمريكا الجنوبية ضمن إطار فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية لمكافحة غسل الأموال.
    The launching of the Democracy Fund and the intention to continue work on the establishment of the Human Rights Council need to be consolidated, and our objectives in this regard should be reinforced and carried out. UN ويجب دعم انطلاق صندوق الديمقراطية والتصميم على مواصلة العمل لإنشاء مجلس حقوق الإنسان، وينبغي تعزيز أهدافنا في هذا الصدد وتحقيقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus