"work under the" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل في إطار البرنامج
        
    • العمل في إطار هذا
        
    • بالعمل الوارد تحت البرنامج
        
    • بالأعمال في إطار هذا
        
    • بالأعمال المبينة تحت البرنامج
        
    • بالأعمال المدرجة في إطار هذا
        
    • العمل في إطار الفريق
        
    • العمل المدرج تحت هذا
        
    • العمل المدرج تحت البرنامج
        
    • العمل الوارد في هذا
        
    • العمل بموجب هذا
        
    • العمل تحت
        
    • باﻷعمال الواردة في إطار هذا
        
    • أعمل تحت
        
    • يعملون تحت
        
    work under the subprogramme will focus on the collection of national statistical data released by member countries. UN وسيركز العمل في إطار البرنامج الفعلي على جمع البيانات الإحصائية الوطنية التي تنشرها البلدان الأعضاء.
    The increase of $17,700 reflects additional requirements arising from the programme of work under the subprogramme. UN والزيادة البالغة ٠٠٧ ٧١ دولار تمثل الاحتياجات اﻹضافية الناشئة عن برنامج العمل في إطار البرنامج الفرعي.
    The work under the project will include the following activities: UN ويشمل العمل في إطار هذا المشروع الأنشطة التالية:
    19.45 The work under the subprogramme will be carried out by the Trade and Timber Division. UN ستضطلع شعبة تنمية التجارة والأخشاب بالعمل الوارد تحت البرنامج الفرعي.
    19.33 The work under the subprogramme will be carried out by the Statistical Division. UN 19-33 تضطلع الشعبة الإحصائية بالأعمال في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    19.37 The work under the subprogramme will be carried out by the Economic Cooperation and Integration Division. UN 19-37 ستضطلع شعبــة التعـــاون والتكامـــل الاقتصــادي بالأعمال المبينة تحت البرنامج الفرعي.
    19.29 The work under the subprogramme will be carried out by the Transport Division. UN 19-29 ستضطلع شعبة النقل بالأعمال المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    The increase of $17,700 reflects additional requirements arising from the programme of work under the subprogramme. UN والزيادة البالغة ٧٠٠ ١٧ دولار تمثل الاحتياجات اﻹضافية الناشئة عن برنامج العمل في إطار البرنامج الفرعي.
    From 1990 to 1995, approximately 600 million roubles were spent to finance work under the Russian national programme, in which the country's leading scientific research institutes and organizations participated. UN وفي الفترة بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٥، أنفق زهاء ٦٠٠ مليون روبل على تمويل العمل في إطار البرنامج الوطني الروسي، والذي شاركت فيه معاهد ومؤسسات رائدة في مجال البحث العلمي في البلد.
    The Committee was informed that the establishment of the two new treaty organs mentioned above had resulted in a significant reduction of work under the subprogramme and that changes reflecting current needs were proposed following careful and thorough consideration of the mandates determined by the General Assembly. UN وأُبلغت اللجنة أن إنشاء الجهازين الجديدين في إطار المعاهدة والمذكورين أعلاه أدى إلى تراجع ملموس في حجم العمل في إطار البرنامج الفرعي، وأن التغييرات التي تعكس الاحتياجات الحالية اقتُرحت عقب إجراء دراسة دقيقة ومستفيضة للولايات التي حددتها الجمعية العامة.
    Special appreciation was expressed to Ms. Yas Banifatemi who coordinated the work under the project. UN وأُعرب عن تقدير خاص للسيدة ياس بانيفاتيمي، التي تولَّت تنسيق العمل في إطار هذا المشروع.
    The work under the subprogramme will also include support upon request by countries to integrate biodiversity values into national development and poverty reduction strategies and planning processes. UN وسوف يتضمن العمل في إطار هذا البرنامج الفرعي أيضاً توفير الدعم بناء على طلب البلدان لإدراج قيم التنوع البيولوجي في استراتيجيات التنمية الوطنية والقضاء على الفقر وعمليات التخطيط.
    19.53 The work under the subprogramme will be carried out by the Environment, Housing and Land Management Division. UN 19-53 ستضطلع شعبة البيئة والإسكان وإدارة الأراضي بالعمل الوارد تحت البرنامج الفرعي.
    18.31 The work under the subprogramme will be carried out by the Statistical Division and steered by the Conference of European Statisticians under the joint auspices of ECE and the United Nations Statistical Commission. UN 18-31 تضطلع الشعبة الإحصائية بالأعمال في إطار هذا البرنامج الفرعي بتوجيه من مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين وتحت الرعاية المشتركة للجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة.
    18.35 The work under the subprogramme will be carried out by the Economic Analysis Division. UN 18-35 ستضطلع شعبة التحليل الاقتصادي بالأعمال المبينة تحت البرنامج الفرعي.
    18.27 The work under the subprogramme will be carried out by the Transport Division. UN 18-27 ستضطلع شعبة النقل بالأعمال المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    Activities catalysed, as well as knowledge and information generated through the Nairobi work programme, are particularly relevant to the two areas of work under the Ad Hoc Working Group: climate-related risks and extreme events; and adaptation planning and practices. UN وتتصل عمليات تحفيز الأنشطة، والمعارف والمعلومات المنبثقة من خلال برنامج عمل نيروبي خصوصا، بمجالين من مجالات العمل في إطار الفريق العامل المخصص وهما: المخاطر والظواهر المتطرفة المتصلة بالمناخ؛ وتخطيط وممارسات التكيُف.
    19.81 The work under the programme will be carried out by the Environment and Development Division. UN ٩١-١٨ ستتولى شعبة البيئة والتنمية تنفيذ العمل المدرج تحت هذا البرنامج.
    In addition, consequent to the entry into force of the Convention, the programme of work under the subprogramme was restructured to concentrate on the priority items mandated by the General Assembly with a view to assisting States in the effective implementation of the Convention and providing an overview of developments and issues related to oceans and the law of the sea. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ونتيجة لدخول الاتفاقية حيز النفاذ، أعيدت هيكلة برنامج العمل المدرج تحت البرنامج الفرعي للتركيز على البنود ذات اﻷولوية التي أذنت بها الجمعية العامة بهدف مساعدة الدول في التنفيذ الفعال للاتفاقية وتقديم استعراض عام للتطورات والمسائل المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار.
    257. Support was expressed for the programme of work under the section, one of the priority areas of the United Nations. UN 257 - أعرب عن التأييد لبرنامج العمل الوارد في هذا الباب الذي يعتبر من مجالات الأولوية بالنسبة للأمم المتحدة.
    Section A of each funding scenario in the proposed operational budgets document describes the programme of work under the scenario. UN ويصف القسم ألف من كل سيناريو تمويل في وثيقة الميزانيات التشغيلية المقترحة برنامج العمل بموجب هذا التصور.
    Nineteen United Nations organizations participated in the work under the chairmanship of UNDP. UN واشتركت تسع عشرة منظمة من منظمات اﻷمم المتحدة في هذا العمل تحت رئاسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    18.25 The work under the subprogramme will be carried out by the Environment and Human Settlements Division. UN ٨١-٥٢ ستضطلع شعبة البيئة والمستوطنات البشرية باﻷعمال الواردة في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    I wish to take this opportunity to say that it has been a great honour to serve as the Rapporteur at this session and, particularly, to work under the able leadership of our Chairman, Mr. Elbio Rosselli. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأقول إنه كان شرفا عظيما لي أن أعمل مقررا لهذه الدورة، وعلى وجه الخصوص أن أعمل تحت القيادة البارعة لرئيسنا، السيد إلبيو روسيلي.
    There are also 6 security guards who work under the Camp Administration. UN وهناك أيضاً 6 حُراس أمن يعملون تحت إشراف إدارة المخيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus