As such, OIOS should seek a constructive working relationship with management. | UN | ويجعله ذلك يسعى إلى إقامة علاقة عمل بنّاءة مع الإدارة. |
Planners established a strong working relationship with their African Union counterparts | UN | وأقام المخططون علاقة عمل قوية مع نظرائهم في الاتحاد الأفريقي |
Oh, no, we had a very fruitful working relationship. | Open Subtitles | أوه، لا، كان لدينا علاقة العمل مثمرة جدا. |
At least that British guy understood what a working relationship was. | Open Subtitles | على الأقل هذا الشخص الإنجليزي فهم ماذا تعنى علاقة العمل |
The Monitoring Team continues to promote the working relationship of FinTRACA with partners in other States and international organizations. | UN | ولا يزال فريق الرصد يعمل على تعزيز علاقات عمل المركز مع الشركاء في الدول الأخرى والمنظمات الدولية. |
:: 4 regional workshops for approximately 400 members of the Sierra Leone Police and representatives of civil society non-governmental organizations to improve the working relationship between the police and the community | UN | :: تنظيم أربع حلقات عمل إقليمية لنحو 400 فرد من أفراد قوات الشرطة في سيراليون وممثلي منظمات المجتمع المدني غير الحكومية لتحسين علاقات العمل بين الشرطة والمجتمع المحلي |
The Island Council had a good working relationship with the administering Power. | UN | وأضاف أن لمجلس الجزيرة علاقة عمل جيدة مع الدولة القائمة بالإدارة. |
Israel is developing a much more efficient working relationship with humanitarian organizations and with relevant Palestinian authorities on the ground. | UN | وإسرائيل بصدد تطوير علاقة عمل أكثر فعالية بكثير مع المنظمات الإنسانية والسلطات الفلسطينية ذات الصلة على أرض الواقع. |
Youth groups have managed to establish a working relationship with the Ministry of Rural Resources and Water Development in Zimbabwe. | UN | وفي زمبابوي، نجحت أفرقة الشباب على سبيل المثال في تأسيس علاقة عمل مع وزارة الموارد الريفية وتنمية المياه. |
Zimbabwe's Scientific and Industrial Research and Development Centre had a well-established working relationship with UNIDO. | UN | وقال إن لمركز زمبابوي للبحث والتطوير في المجالين العلمي والصناعي علاقة عمل راسخة مع اليونيدو. |
Are any persons belonging to the minority engaged in a working relationship with the UN or other international organizations' activities in the country? | UN | :: هل يشترك أي أشخاص من الأقلية في علاقة عمل مع الأمم المتحدة أو في أنشطة أي منظمة دولية أخرى في البلد؟ |
A Russian criminal, Counselor, with whom you once had a working relationship. | Open Subtitles | مجرم روسي أيها المستشار و الذي كانت لديك علاقة عمل معةُ |
Um, how would you describe your working relationship with Sergeant McCluskey? | Open Subtitles | أم، كيف تصف علاقة العمل الخاصة بك مع الرقيب مكلوسكي؟ |
Significant attention has begun to be paid to improving the working relationship with other principal bodies, including the Security Council and the Secretariat. | UN | لقد بُدئ بإيلاء اهتمام كبير لتحسين علاقة العمل مع الهيئات الرئيسية الأخرى، بما فيها مجلس الأمن والأمانة العامة. |
The working relationship between the Department and the Office of Information and Communications Technology should be explained. | UN | وطلبت أيضا شرح علاقة العمل القائمة بين الإدارة ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
strong working relationship between donors and the organizations | UN | :: علاقة العمل القوية بين الجهات المانحة والمنظمات |
In very special cases, the Board can overrule a dismissal unless the working relationship is regarded as irreparably damaged. | UN | وفي حالات خاصة جدا بوسع المجلس أن يقلب قرارا بالطرد، إلا إذا اعتبر أن علاقة العمل قد تضررت بشكل لا يمكن إصلاحه. |
The organization maintains good relations through building a harmonious working relationship with specialized United Nations agencies in the Sudan. | UN | تقيم المنظمة علاقات جيدة من خلال بناء علاقات عمل سلسة مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة في السودان. |
Solomon Islands believes in multilateralism and acknowledges the importance and value of having a closer working relationship between the United Nations and Member States. | UN | وتؤمن جزر سليمان بتعددية الأطراف، وتقدّر أهمية وقيمة وجود علاقات عمل وثيقة بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء. |
Senior officers of the police and the armed forces took immediate steps, including through mediation, to improve the working relationship between the institutions. | UN | وفي الوقت ذاته، اتخذ ضباط كبار من الشرطة والقوات المسلحة خطوات فورية من أجل تحسين علاقات العمل بين المؤسستين، شملت الوساطة. |
In both projects, the Bank enjoys a close working relationship with the Mine Action Centre in Zagreb. | UN | وفي كلا المشروعين، يتمتع البنك بعلاقة عمل وثيقة مع مركز اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في زغرب. |
Given the growing agenda of the G-20, the working relationship between the G-20 and international organizations could increase in quantity and intensify in scope. | UN | وبالنظر إلى جدول الأعمال المتعاظم لمجموعة العشرين، يمكن لعلاقة العمل بين مجموعة العشرين والمؤسسات الدولية أن تزداد من حيث النوعية ويتسع نطاقها. |
99. The Unit has maintained a working relationship and practical cooperation with external oversight bodies. | UN | ٩٩ - واحتفظت الوحدة بعلاقات عمل وتعاون عملي مع هيئات المراقبة الخارجية. |
95. The Special Rapporteur welcomes the working relationship established between the United Nations country team and the Government human rights body. | UN | 95 - ويرحب المقرر الخاص بعلاقة العمل التي أقيمت بين فريق الأمم المتحدة القُطري وهيئة حقوق الإنسان التابعة للحكومة. |
Feedback from the European Union revealed that the strong working relationship between UNEP and UNHabitat was instrumental in securing the grant. | UN | وكشفت التعليقات الواردة من الاتحاد الأوروبي عن أن العلاقة العملية القوية بين برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة كانت أداة فعّالة في الحصول على المنحة. |
His Government had a keen interest in revitalizing its working relationship with the Organization and was seeking to involve the various sectors of the national administration. | UN | وقال ان حكومته شديدة الاهتمام بإحياء علاقة عملها مع المنظمة وتسعى إلى اشراك مختلف قطاعات الإدارة الوطنية. |
An appropriate working relationship might thus be sought between the United Nations and the international tax dialogue. | UN | ولذلك، قد تُبذَل جهود من أجل إقامة صلة عمل مناسبة بين الأمم المتحدة ومبادرة الحوار الضريبي الدولي. |
2. Strengthening the existing working relationship between UNIDO and GEF, a number of activities were undertaken by both organizations, aimed particularly at deepening the mutual knowledge of mechanisms, strategies and policies. | UN | 2- تعزيزا لعلاقات العمل القائمة بين اليونيدو ومرفق البيئة العالمية، اضطلع كل من المنظمتين بعدد من الأنشطة التي هدفت بوجه خاص إلى تعميق معرفة كل منهما بآليات الأخرى واستراتيجياتها وسياساتها. |
Israel looks forward to continuing its cooperation and working relationship with UNRWA. | UN | وتتطلع إسرائيل إلى مواصلة تعاونها مع الأونروا وعلاقة العمل التي تربطها بها. |
It was struck by the high degree of coordination present in Sierra Leone and the close working relationship established with the Government. | UN | وقد انبهر الوفد بدرجة التنسيق العالية الموجودة في سيراليون وبعلاقة العمل الوثيقة القائمة مع الحكومة. |
The close working relationship established between UNDP/PAPP and UNRWA in the large-scale Employment Generation Programme is indicative of such coordinated efforts. | UN | وتبين صلات العمل الوثيقة بين برنامج تقديم المساعدة واﻷونروا داخل برنامج واسع النطاق اسمه برنامج خلق الوظائف، مقدار تنسيق هذه الجهود. |