Statements and interactive discussions: turning commitments into action, working together in partnership | UN | بيانات ومناقشات تحاورية: تحويل التعليقات إلى إجراءات، العمل معا في شراكة |
They have taught us that, working together, everything is possible. | UN | فقد علمونا أنه بفضل العمل معا كل شيء ممكن. |
So, uh, how did you and Mycroft start working together? | Open Subtitles | اذن كيف بدأتما انت و مايكروفت العمل معاً ؟ |
We can perform this mission effectively only by working together. | UN | ونستطيع أن نؤدي هذه المهمة بفعالية فقط بالعمل معا. |
We are therefore delighted to be on the verge of seeing the whole of South-East Asia working together in cooperation. | UN | ولذا من دواعي غبطتنا أن نكون على وشك رؤية منطقة جنوب شرق آسيا وهي تعمل معا في تعاون. |
I mean, you and me finally working together, side by side. | Open Subtitles | أعني, أنا و أنتِ أخيراً نعمل معاً جنباً إلى جنب |
This emphasizes the need for UNDP and UNOPS to continue working together to analyse and resolve differences in a timely manner. | UN | ويؤكد هذا حاجة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكتب إلى مواصلة العمل معا لتحليل الفروق وتسويتها في الوقت المناسب. |
Surely, working together with purpose and integrity will ensure that we rise on the same tide. | UN | ومن المؤكد أن العمل معا بعزم وأمانة سيضمن أن نعتلي الموجة نفسها. |
This Hall symbolizes the promise of humankind and what we can accomplish by working together to uphold those founding principles. | UN | وترمز هذه القاعة إلى وعد البشرية وإلى ما نستطيع إنجازه من خلال العمل معا لإعلاء شأن تلك المبادئ التأسيسية. |
I am confident that working together, we will be able to address the challenges more effectively. | UN | وإني لعلى ثقة بأننا من خلال العمل معا سنتمكن من التصدي للتحديات بفعالية أكبر. |
That's why I want to get bees back to working together. | Open Subtitles | لهذا أريد أن يعود النحل للقيام بما نجيده، العمل معاً |
I've had feelings for you since we were, like... little kids, since our mom's started working together. | Open Subtitles | كانت لدي مشاعر تجاهك لسنوات منذ أن كنا صغار و بدأت أمهاتنا في العمل معاً |
Such partnerships are essential to address effectively the needs of vulnerable people worldwide, in the spirit of working together for humanity. | UN | فهذه الشراكات ضرورية لتلبية احتياجات الشعوب الضعيفة على الصعيد العالمي تلبية فعالة، بروح العمل معاً من أجل البشرية. |
Did it make a big difference working together this time? | Open Subtitles | أنها لم تحدث فرقا كبيرا بالعمل معا هذه المرة؟ |
We are especially pleased to observe that the United Nations and the international financial institutions have been working together more effectively. | UN | ويسرنا بصفة خاصة أن نلاحظ أن اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية تعمل معا في هذا المجال بصورة أكثر فعالية. |
If we were working together, I'd be there for you, too. | Open Subtitles | لو كنا نعمل معاً , لكنت هناك من اجلك ايضاً |
Increasing the number of associate schools networks has improved the process of working together with business and non-profit organizations. | UN | وبزيادة عدد شبكات المدارس المنتسبة تحسنت عملية العمل المشترك مع المنظمات غير الهادفة للربح ومع قطاع الأعمال. |
The evolving experience in, and commitment to, working together served the system well during the most difficult days of the floods period. | UN | وكانت التجربة المتطورة في العمل سويا والالتزام بذلك قد خدما المنظومة جيدا خلال الأيام العصيبة من فترة الفيضانات. |
Mr. President, we're already working together on several fronts: | Open Subtitles | سيدي الرئيس، نحن نعمل سوياً على جبهات مختلفة |
All agencies are committed to working together to implement these changes. | UN | وتلتزم جميع الوكالات بالعمل معاً من أجل تنفيذ هذه التغييرات. |
Let us seize this critical opportunity to stand by our commitment from 2001 and to develop innovative ways of working together. | UN | ولنغتنم هذه الفرصة ذات الأهمية الحاسمة للوفاء بالتزامنا الذي تعهدنا به في عام 2001 وإيجاد سبل ابتكارية للعمل معا. |
working together is the only chance of success these juveniles have. | Open Subtitles | العمل الجماعي هو الفرصة الوحيدة التي يحظى بها هؤلاء اليافعون |
The visit allowed Board members to witness United Nations agencies working together under the delivering as one framework. | UN | ومكـّنت الزيارة أعضاء المجالس من رؤية وكالات الأمم المتحدة تعمل معاً ضمن إطار مبادرة توحيد الأداء. |
Well, I don't get why Lucien and Tristan are working together. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أحصل على ماذا وسيان وتريستان نعمل معا. |
They're working together because you bought'em a food truck. | Open Subtitles | إنهم يعملون معا لأنك أنت اشتريت لهم عربة طعام |
Canada also believes that we must continue working together to make progress towards better common or joint needs assessments. | UN | وتعتقد كندا أيضا أن علينا أن نواصل العمل سوية لإحراز تقدم في تقييم الاحتياجات العامة أو المشتركة. |