"world and" - Traduction Anglais en Arabe

    • العالم و
        
    • عالم
        
    • مستوى العالم
        
    • العالم وفي
        
    • العالم وعلى
        
    • عالمك
        
    • العالم ولا
        
    • العالم وأن
        
    • الصعيدين العالمي
        
    • العالم وهو
        
    • العالم أو
        
    • العالم المختلفة
        
    • العالم كما
        
    • العالم وإلى
        
    • العالم والمناطق
        
    I'm going to destroy this world and start a new one. Open Subtitles انا ذاهب الى تدمير هذا العالم و بدء واحد جديد
    We've lost touch with that world and therefore with ourselves. Open Subtitles فقدتم الصلة مع هذا العالم و بالأحرى مع أنفسنا
    Nuclear security in today's world and the role of parliamentarians in nuclear disarmament and non-proliferation UN الأمن النووي في عالم اليوم ودور البرلمانيين في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    There is no other way of achieving a more secure world and working towards a world without nuclear weapons. UN ولا توجد وسيلة أخرى لإيجاد عالم أكثر أمنا يعمل من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    You want to save the world and when you realize you can't, you crucify yourself and everyone around you. Open Subtitles تُريدُ إنقاذَ العالم و عندما تُدرِك أنكَ لا تستطيع ذلك تقومُ بصلبِ نفسكَ و جميع من حولَك
    Success is connecting with the world and making people feel. Open Subtitles النجاح هو التواصل مع العالم و جعل الناس تشعر
    I don't know what hovers over this house but it was strong enough to punch a hole into this world and take your daughter away from you. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يحوم حول هذا المنزل لَكنَّه كان قوي بما فية الكفاية لكي يثقبُ فتحة إلى هذا العالم و يَأْخذُ إبنتكِ منكِ
    He's evil, he wants to take over the world... and he fits easily into most overhead storage bins. Open Subtitles إنه شرير, إنه يريد أن يسيطر على العالم و بالإمكان تخزينه بسهولة في صناديق التخزين العلوية
    Making me the lovingest husband in the world... and the most terriblest husband at the same time. Open Subtitles .. يجعلون منى أفضل زوج محب فى العالم و أسوأ زوج فى العالم أيضا ً
    The tides here are the largest in the world and have a profound effect on marine life, creating a rich feeding ground Open Subtitles ظاهرة المد والجزر هنا هي الأعظم في العالم و بذلك فهي تؤثر في أشكال الحياة المائية مهيئة بيئة غذائية خصبة.
    We agree that the Council needs to be adapted to today's world and that it needs to be enlarged. UN ونحن موافقون على أن مجلس اﻷمن بحاجة الى أن يتواءم مع عالم اليوم وإنه بحاجة الى أن توسع عضويته.
    A multipolar world is more stable than a bipolar world and it is the future of humankind. UN وإن وجود عالم متعدد اﻷقطاب سيكون أكثر استقرارا من عالم ذي قطبين، وهذا مستقبل البشرية.
    Tolerance was a prerequisite for a better world and much had been done since 1991 to increase public awareness of its importance. UN وأضاف قائلا إن التسامح متطلب أساسي لوجود عالم أفضل وقد بذلت جهود كثيرة منذ عام ١٩٩١ لزيادة الوعي الجماهيري بأهميته.
    Even then, isolationism is not an option in today's increasingly interdependent world, and no one should provide solace to Afro-pessimists. UN وحتى إن فعلوا، فإن العزلة ليست خيارا في عالم اليوم الذي يزداد تكافلاً باطراد، وينبغي لأحد أن يواسي المتشائمين الأفارقة.
    Literacy enabled men and women to adapt to the modern world and assimilate the ideas that led to development. UN ومعرفة القراءة والكتابة تُمَكِّن الرجال والنساء من التكيف مع عالم اليوم وتَمَثُّل الأفكار التي تؤدي إلى التنمية.
    He is a much decorated personality all over the world, and his winning the Nobel Peace Prize especially attests to the quality of the human being he is. UN وهو شخصية حازت على جوائز كثيرة على مستوى العالم كله، وفوزه بجائزة نوبل للسلام بصفة خاصة يشهد على نوعيته كإنسان.
    Much has happened since our last session to affect the development of the world and our States. UN لقد حدث الكثير مما يؤثر في تنمية العالم وفي دولنا منذ الدورة الماضية.
    Nevertheless, rural women continued to face broad challenges throughout the world and the international community should intensify its efforts to empower them. UN ومع ذلك، لا تزال المرأة الريفية تواجه تحديات واسعة في جميع أنحاء العالم. وعلى المجتمع الدولي أن يكثف جهوده لتمكينها.
    Wait, but I'm the great bridge between your world and mine. Open Subtitles إنتظري, أنا الجسر العظيم الذي يصل بين عالمك و عالمي
    Anyway, the good news is, now there are... 3,000 beautiful babies in the world and no one can take that away Open Subtitles على كل حال ، الخبر السعيد ان هنالك يوجد 3000 طفل في العالم ولا يستطيع اي احد ان يأخذ
    Azerbaijan continued to have one of the highest proportions of refugees and internally displaced persons in the world, and over a third of them were children. UN وذكر أن أذربيجان ما زال بها نسبة من أعلى نسب اللاجئين والمشردين داخليا في العالم وأن أكثر من ثلثي هؤلاء هم من الأطفال.
    We must realize that the developing world is suffering from a scarcity of resources at both the world and national levels. UN ويجب أن ندرك أن العالم النامي يعاني من ندرة الموارد على الصعيدين العالمي والوطني.
    There's only one in the world and it's so precious. Open Subtitles هناك فقط واحد منه في العالم وهو ثمين جداً
    Terrorism spares no part of the world and no stratum of society. UN وليس هناك جزء من العالم أو طبقة في المجتمع بمنأى عن اﻹرهاب.
    Overview of the state of scientific understanding of ecosystem services, including data collection, information management, differences between different parts of the world and research needs. UN استعراض عام للحالة فيما يتعلق بالفهم العلمي لخدمات النظم الإيكولوجية، بما في ذلك جمع البيانات وإدارة المعلومات وإبراز الفروق بين أجزاء العالم المختلفة والاحتياجات المختلفة في مجال البحوث.
    This is true in all regions of the world and in countries at all levels of development. UN وينطبق هذا الوصف على جميع مناطق العالم كما ينطبق على البلدان في جميع مستويات التنمية.
    The Initiative is aimed at sharing human space technology in all parts of the world and at bringing countries together in that endeavour in human space exploration, thus creating new opportunities for international cooperation. UN وترمي المبادرة إلى تقاسم تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء في جميع أنحاء العالم وإلى الجمع بين البلدان لتشارِك معاً في هذا المسعى البشري لاستكشاف الفضاء، وبالتالي إيجاد فرص جديدة للتعاون الدولي.
    Total fertility for the world and major areas, 1965-1970, 2005-2010 and 20452050 UN معدل الخصوبة الإجمالي في العالم والمناطق الرئيسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus