In implementing this resolution, my predecessor, Ambassador Insanally, skilfully led the World Hearings on Development, whose high quality are acknowledged by everyone. | UN | وتنفيذا لذلك القرار، ترأس سلفي، السفير إنسانالي، بمهارة جلسات الاستماع العالمية التي عقدت بشأن التنمية، التي يعترف الجميع بنوعيتها الرفيعة. |
A further opening of the General Assembly and the Economic and Social Council to a wider range of views, such as in the World Hearings on Development, should be encouraged. | UN | وينبغي التشجيع على فتح الجمعية العامة أمام تشكيلة أوسع من اﻵراء، كما هو الحال في جلسات الاستماع العالمية بشأن التنمية. |
We also participated in the World Hearings on Development, where we presented our ideas on the subject. | UN | كما شاركنا في جلسات الاستماع العالمية المعنية بالتنمية، حيث عرضنا أفكارنا بشأن هذا الموضوع. |
We would like to pay a warm tribute to Ambassador Samuel Insanally for his initiative in conducting the World Hearings. | UN | ونود أن نعرب عن تحية حارة للسفير صمويل إنسانالي من أجل مبادرته الى عقد جلسات الاستماع العالمية. |
His ability to navigate the General Assembly through the difficult discussions on the restructuring and revitalization of the Organization — particularly those on the reform of the Security Council — and the skill that he demonstrated during the World Hearings on the proposed Agenda for Development are indelible marks of his stewardship. | UN | إن قدرته على إدارة أعمال الجمعية العامة خلال المناقشة الصعبة بشأن إعادة هيكلة المنظمة وإعادة تنشيطها - وخاصة تلك المناقشات بشأن إصلاح مجلس اﻷمن - والمهارة التي دلل عليها خلال الاجتماعات العالمية بشأن الخطة المقترحة " خطة للتنمية " علامتان بارزتان لا تنمحيان لقيادته. |
The holding of World Hearings on the connection between disarmament and development conducted by the President of the General Assembly should be seriously considered. | UN | وينبغي النظر بصورة جدية في عقد جلسات استماع عالمية بشأن الصلة بين نزع السلاح والتنمية يديرها رئيس الجمعية العامة. |
My delegation notes in this regard the contribution made by the World Hearings on Development, the open and informal nature of which proved to be quite fruitful. | UN | ويشير وفد بلادي في هذا الصدد إلى المساهمة المتمثلة بجلسات الاستماع العالمية بشأن التنمية، حيث دلل طابعها المفتوح وغير الرسمي على أنها مفيدة جدا. |
As His Excellency Mr. Julius Nyerere, the former President of Tanzania, said during the World Hearings, | UN | وكما قال فخامة السيد جوليوس نيريري، رئيس جمهورية تنزانيا السابق، خلال جلسات الاستماع العالمية: |
We commend Mr. Insanally for his initiative and his role in convening the World Hearings. | UN | ونحن نثني على السيد إنسانالي لمبادرته ولدوره في عقد جلسات الاستماع العالمية. |
Hence, we support the call of the Economic and Social Council and the World Hearings on Development. | UN | لذلك نؤيد دعوة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وجلسات الاستماع العالمية من أجل التنمية. |
The World Hearings on Development which had been organized the previous year had been invaluable. | UN | وقد كانت جلسات الاستماع العالمية بشأن التنمية التي نظمت في السنة السابقة، مفيدة للغاية. |
His delegation supported the steps taken thus far to implement resolution 47/181 and, in particular, the World Hearings on Development. | UN | المتخذة حتى اﻵن لتطبيق القرار ٤٧/١٨١، ولا سيما جلسات الاستماع العالمية التي عقدت بشأن التنمية. |
The World Hearings reached the conclusion that it was necessary to transform both the formulation of global development problems and the system of international cooperation for development. | UN | إن جلسات الاستماع العالمية توصلت إلى استنتاج مؤداه أن من الضروري إدخال تغيير على كل من صياغة المشاكل اﻹنمائية العالمية ونظام التعاون الدولي من أجل التنمية. |
The World Hearings on Development, presided over by Ambassador Insanally, and the high-level debate in the Economic and Social Council, presided over by Ambassador Butler, contributed new ideas that have enriched our thinking about the Agenda for Development. | UN | فجلسات الاستماع العالمية عن التنمية، التي عقدت برئاسة السفير إنسانالي، والمناقشة التي جرت في المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مستوى رفيع، برئاسة السفير بتلر، قد أسهما في تقديم أفكار جديدة أثرت تفكيرنا على خطة للتنمية. |
These problems were discussed and some proposals were made on the institutional aspects of an Agenda for Development at the last substantive session of the high-level segment of the Economic and Social Council and during the World Hearings on Development. | UN | لقد نوقشت هذه المشاكل وقدمت بعض المقترحات حول الجوانب المؤسسية لخطة التنمية خلال الجزء الرفيع المستوى من المضمونية اﻷخيرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأثناء جلسات الاستماع العالمية المعنية بالتنمية. |
On that basis, we engaged in two highly productive debates in the course of the current year — the World Hearings on Development and the debates of the high-level segment of the Economic and Social Council. | UN | وعلى هذا اﻷساس، شاركنا في مناقشتين مثمرتين بدرجة عالية خلال السنة الحالية هما جلسات الاستماع العالمية المعنية بالتنمية، ومناقشات الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Earlier this year we witnessed the convening of the World Hearings on Development and the high-level debate in ECOSOC, both exercises having been devoted to the elaboration of an agenda for development. | UN | وفي أوائل العام الحالي شهدنا عقد جلسات الاستماع العالمية المعنية بالتنمية، والمناقشة رفيعة المستوى التي جرت في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهاتان العمليتان كرستا كلتاهما لوضع خطة التنمية. |
The Secretary-General has placed before us a document that reflects the lively discussions held during the World Hearings on Development and the consensus reached during the substantive session of the Economic and Social Council. | UN | إن اﻷميــن العام يطرح علينا وثيقــة تصــور المناقشــات الناشطــة التي أجريت خلال جلســات الاستماع العالمية التي عقدت بشأن التنمية وتوافــق اﻵراء الذي تم التوصل إليه خلال الــدورة المضمونيــة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
My delegation wishes to discuss further a common theme that featured in the discussions in the World Hearings and in the recommendations of the Secretary-General on the idea of the globalization of the world system. | UN | يود وفدي أن يتناول بمزيد من التفصيل موضوعا مشتركا برز في جلسات الاستماع العالمية وفي توصيات اﻷمين العام بشأن فكرة عولمة النظام العالمي. |
The proposal at the World Hearings to establish a high-level body on development and economic policy may deserve consideration. | UN | وربما كان الاقتراح المطروح في جلسات الاستماع العالمية بإنشاء هيئة رفيعة المستوى معنية بالسياسة الانمائية والاقتصادية جديرا بالبحث. |
27. In addition, while it is too early to address the Agenda for Development in operational terms, there are none the less questions about the practical implications of the outcome of the high-level segment of the Council on the Secretary-General's report, and the results of the World Hearings on the matter, which need to be considered. | UN | ٧٢ - وباﻹضافة إلى ذلك، ففي حين أن الوقت لا يزال مبكرا لتناول برنامج التنمية من الناحية التنفيذية، فهناك تساؤلات بشأن اﻵثار العملية لنتائج الجزء الرفيع المستوى للمجلس المتعلق بتقرير اﻷمين العام، ونتائج الاجتماعات العالمية بشأن هذه المسألة، والتي ينبغي أن يتم النظر فيها. |
That is why I feel that the idea of holding World Hearings on the link between disarmament and development is highly relevant. | UN | ولهذا السبب أرى أن فكرة عقد جلسات استماع عالمية بشأن الصلة بين نزع السلاح والتنمية فكرة في محلها تماما. |
I wish also to thank Ambassador Insanally, the President of the General Assembly at its forty-eighth session, for his efforts in organizing the World Hearings on Development which coincided with the preparation of the Secretary-General's report on an agenda for development. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بالشكر والتقدير لسعادة السفير السيد إنسانالي، الرئيس السابق للجمعية العامة، لجهوده المشكورة في تنظيم الجلسات العالمية للتنمية التي عقدت في حزيران/يونيه الماضي. |