"world on" - Traduction Anglais en Arabe

    • العالم على
        
    • العالم في
        
    • العالم بشأن
        
    • العالم فى
        
    • على العالم
        
    • عالمياً في
        
    • عالم على
        
    • العالم فوق
        
    • العالم كله على
        
    • العالم حول
        
    • للعالم على
        
    • في العلم
        
    Speaking in my capacity as the representative of Slovenia, I must say that the crisis has affected my part of the world on a number of levels. UN وإذ أتكلم بصفتي ممثل سلوفينيا، لا بد لي من القول إن الأزمة أثرت في الجزء الذي أنتمي إليه من العالم على عدد من الصعد.
    At the same time, the overall progress of technology has been insufficient to set the world on a sustainable path. UN وفي الوقت نفسه، كان التقدم المحرز في مجال التكنولوجيا بوجه عام غير كاف لوضع العالم على مسار مستدام.
    Chinggis Khaan once said that conquering the world on horseback is easy; it is dismounting and governing that is much harder. UN فقد قال ذات مرة إنّ قهر العالم على صهوة جواد سهل؛ والترجُّل والحكم أصعب بكثير.
    He's traveled all over the world on photo assignments. Open Subtitles سافر إلى جميع أنحاء العالم في مهمات للتصوير
    Palau is also reaching out to the world on human rights. UN وتتواصل بالاو أيضاً مع العالم بشأن حقوق الإنسان.
    You're making with the capitalism, rockin'the entrepreneurial world, on your way to creating an empire! Open Subtitles أنت تتعامل مع نظام رأس مالى وتهز مشاريع العالم فى طريقك لإنشاء إمبراطورية
    How could one conquer the world on his own? Open Subtitles كيف يمكن للمرء السيطرة على العالم بيد واحدة؟
    At the beginning of my statement, I spoke of the need to continue building the world on the principles and values that inspire this Assembly. UN في مستهل بياني، تحدثت عن الحاجة إلى مواصلة بناء العالم على أساس المبادئ والقيم التي تلهم هذه الجمعية العامة.
    States Members of the United Nations have sponsored this decade as a way to focus the attention of the world on disarmament. UN وأيدت دول أعضاء في الأمم المتحدة هذا العقد كسبيل لتركيز اهتمام العالم على نزع السلاح.
    Moreover, green architecture may put the world on a more sustainable consumption and production path. UN وعلاوة على ذلك، فإن الهندسة التي تراعي البيئة قد تضع العالم على مسار أكثر قابلية للاستدامة في الاستهلاك والإنتاج.
    We view international cooperation in this sphere as one of the preconditions for putting the world on the path of sustainable development. UN نحن نرى أن التعاون الدولي في هذا المجال أحد الشروط المسبقة اللازمة لوضع العالم على درب التنمية المستدامة.
    The ultimate goal remains an effective, ambitious and comprehensive global agreement that sets the world on the path towards low-emissions development and helps to catalyse clean-energy growth in developing countries. UN وسيظل الهدف النهائي هو التوصل إلى اتفاق عالمي فعال وطموح وشامل يضع العالم على الطريق المؤدية إلى التنمية المنخفضة الانبعاثات ويحفز نمو الطاقة النظيفة في البلدان النامية.
    The Council should be immediately enlarged with newly elected members drawn from member States from different regions of the world on a rotational basis. UN وينبغي العمل فورا على توسيع مجلس الأمن بانتخاب أعضاء جدد فيه ينتقون من الدول الأعضاء من مختلف مناطق العالم على أساس التناوب.
    Aware that the people of the world, on the threshold of the twenty-first century, are hopeful that it will be free of oppression, individual violence and tyranny, UN وإذ تدرك أن العالم على أعتاب القرن الحادي والعشرين الذي يتطلع بنو البشر ﻷن يكون خاليا من الظلم والتعسف الفردي والطغيان،
    The world is developing ever more into the “one world” on the foundations of democracy and human rights. UN ويتطور العالم على نحو متزايد ليصبح " عالما واحدا " على أسس من الديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    Natural disasters have affected many parts of the world on an unprecedented scale. UN لقد أثرت الكوارث الطبيعية على أجزاء كثيرة من العالم على نطاق غير مسبوق.
    I was all over the world on missions with you guys. Open Subtitles لقد كنت بكل أرجاء العالم في مهمات معكم يا رفاق.
    Some of these schemes are already operational locally in different areas of the world, on a variety of environmental services. UN وبدأ بعض هذه المشاريع العمل بالفعل على المستوى المحلي في مناطق مختلفة من العالم بشأن مجموعة من الخدمات البيئية.
    I entered this world on the Champs Elysees, 1959. Open Subtitles لقد اتيت إلى هذا العالم فى . معسكر الاليزية عام 1959
    But how can you conquer the world on an empty stomach? Open Subtitles لكن كيف لك بالتغلب على العالم بأمعاء فارغة؟
    f. Competitiveness Index: The United Arab Emirates was ranked fifth in the world on the indicator of Government efficiency, which is a sub-index in the Global Competitiveness Report of 2011 - 2012 published by the World Economic Forum. UN · مؤشر التنافسية: احتلت دولة الإمارات المرتبة الخامسة عالمياً في مجال كفاءة الإنفاق الحكومي الذي يُعد أحد المعايير الفرعية لتقرير التنافسية العالمي (2011-2012) الصادر عن المنتدى الاقتصادي العالمي؛
    In a world on the verge of graduation, one hero stands against evil. Open Subtitles في عالم على وشك التخرج بطل واحد وقف ضد الشر
    I don't know, it's like you're not carrying the weight of the world on your shoulders. Open Subtitles لا أعلم، وكأنك لا تحمل عبء العالم فوق كتفيك
    You carry the weight of the world on your shoulders. Open Subtitles أنت تحمل ثقل العالم كله على أكتافك
    A document outlining how to find highly rigorous scientific research housed throughout the world on a wide variety of criminal justice issues will be developed and disseminated. UN ستعد وتعمم وثيقة تبين كيفية العثور على بحوث علمية دقيقة للغاية مودعة في جميع أنحاء العالم حول طائفة واسعة من مسائل العدالة الجنائية.
    If he's hiding something from the FBI, he's not gonna announce it to the whole world on live television. Open Subtitles إن كان يخبىء أمراً عن المباحث الفيدراليه سوف لن يعلن عنه للعالم على الهواء بالتلفزيون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus