Since its founding, the United Nations has played an irreplaceable role in maintaining world peace and promoting common development. | UN | والأمم المتحدة منذ تأسيسها، تؤدي دوراً لا غنى عنه في الحفاظ على السلام العالمي وتعزيز التنمية المشتركة. |
world peace and the conditions for peace are not to hand. | UN | إن السلام العالمي واﻷحـوال المؤاتية للسلام ليست في متناول اليد. |
The purposes of China's foreign policy are to safeguard world peace and to promote common development. | UN | إن أهداف السياسة الخارجية للصين هي ضمان السلم العالمي وتشجيع التنمية المشتركة. |
The conduct of China's diplomacy aims to safeguard world peace and promote common development. | UN | وتهدف الدبلوماسية الصينية إلى حماية السلم العالمي وتشجيع التنمية المشتركة. |
“As a matter of principle, South Africa opposes all nuclear tests since they do not contribute to promoting world peace and security. | UN | " وكمسألة مبدأ، تعارض جنوب أفريقيا كافة التجارب النووية، ذلك أنها لا تساهم في تشجيع اﻷمن والسلم العالميين. |
Such a trend could, if left unchecked, in turn lead to explosive global consequences, and gravely menace world peace and security. | UN | فهذا الاتجاه، إذا ترك بدون مانع، قد يؤدي بدوره الى عواقب عالمية وخيمة، ويعرض سلام العالم وأمنه لخطر ماحق. |
This imbalance has led to a proliferation of poverty in various parts of the world, as well as to the spread of illiteracy, unemployment and several other social ills that now threaten world peace and security. | UN | وقد أدى هذا الاختلال الى تفاقم ظاهرة الفقر في عدة أصقاع من المعمورة والى انتشار اﻷمية والبطالة، وغيرها من اﻵفات الاجتماعية التي أصبحت تهدد اﻷمن والسلام في العالم. |
It is also linked to our support for the multilateral system, world peace and the peaceful settlement of disputes, and is expressed through our active and constructive involvement in the United Nations system bodies directly related to human rights, in particular the Human Rights Council. | UN | وهو يتصل أيضا بدعمنا لتعددية الأطراف والسلام العالمي والتسوية السلمية للمنازعات، وتترجمه مشاركةٌ نشطة وبنّاءة في كيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية مباشرة بحقوق الإنسان، وخصوصا مجلس حقوق الإنسان. |
The Assembly also called for continued efforts to strengthen the Treaty and preserve its integrity and validity so that it would remain a cornerstone in maintaining global strategic stability and world peace and in promoting further strategic nuclear reductions. | UN | ودعت الجمعية أيضا إلى مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز المعاهدة والمحافظة على تكاملها وصلاحيتها لتبقى أحد الأركان الأساسية في صون الاستقرار الاستراتيجي في العالم والسلام العالمي وفي التشجيع على إجراء المزيد من التخفيضات في الأسلحة النووية الاستراتيجية. |
They must also contribute to a more positive and effective United Nations role in promoting world peace and common development. | UN | ويجب أن تسهم أيضا في إعطاء اﻷمم المتحدة دورا أكثر إيجابية وفعالية في تعزيز السلام العالمي والتنمية المشتركة. |
We urge the Council to fulfil its primary role of promoting world peace and avoiding war, which is why it must be reformed and become more democratic. | UN | ونهيب بالمجلس أن يفي بدوره الرئيسي بتعزيز السلام العالمي وتجنب الحروب، ولهذا يلزم إصلاحه وأن يصبح أكثر ديمقراطية. |
The Czech Republic greatly appreciates the activities of United Nations Volunteers in promoting world peace and sustainable development. | UN | وتقدر الجمهورية التشيكية تقديرا كبيرا أنشطة متطوعي الأمم المتحدة في تعزيز السلام العالمي والتنمية المستدامة. |
We urge the Conference on Disarmament to work on the negotiation of a legally binding, universal instrument regarding negative security assurances, considering nuclear weapons as a great danger to world peace and prejudicial to life on Earth. | UN | ونحث مؤتمر نزع السلاح على عمل اللازم في التفاوض على صك عالمي ملزم قانونا بشأن الضمانات الأمنية السلبية، بالنظر إلى أن الأسلحة النووية تشكل خطرا كبيرا على السلام العالمي وتلحق الضرر بالحياة على الأرض. |
The spread of nuclear weapons makes a mockery of our efforts for world peace and protection of the environment. | UN | فانتشار الأسلحة النووية يقوض جهودنا من أجل السلام العالمي وحماية البيئة. |
That Treaty is an important measure to preserve world peace and international security. | UN | وهذه المعاهدة خطوة هامة على سبيل صون السلم العالمي والأمن الدولي. |
China regards Africa as an important actor in our joint efforts to maintain world peace and seek common development. | UN | وتنظر الصين إلى أفريقيا على أنها عامل فاعل هام في جهودنا المشتركة لصون السلم العالمي والسعي إلى تحقيق التنمية المشتركة. |
The 176 signatures and 135 ratifications by States that have been gathered so far indicate the international community's continued recognition of the important role of the Treaty, not only in bringing an end to a period that has witnessed over 2,000 nuclear test explosions worldwide but also for its contribution to the enhancement of world peace and security. | UN | وتدل توقيعات 176 دولة وتصديق 135 منها على المعاهدة على استمرار اعتراف المجتمع الدولي بأهمية هذه المعاهدة ليس لأنها وضعت حدا لحقبة شهدت أكثر من 000 2 تفجير نووي بل لأنها ساهمت أيضا في تعزيز الأمن والسلم العالميين. |
So, uh, what with world peace and all that stuff, do you even need to go back up there anymore? | Open Subtitles | لذا، اه، ما مع سلام العالم وجميع الاشياء التي، لا تحتاج حتى أن أعود إلى هناك بعد الآن؟ |
Today, in addition to the Palestinian problem and in light of Iraq, the situation in the Middle East is central to world peace and security as never before. | UN | واليوم، بالإضافة إلى المشكلة الفلسطينية وفي ضوء العراق، فإن الحالة في الشرق الأوسط جوهرية بالنسبة إلى الأمن والسلام في العالم على نحو لم يسبق له مثيل. |
In future, the Chinese Government will continue to strengthen its cultural exchanges and dialogues on civilization with other countries and will make joint efforts for human progress and world peace and development. | UN | وستواصل الحكومة الصينية في المستقبل تعزيز تبادلاتها الثقافية وحواراتها بشأن الحضارة مع البلدان الأخرى، وستبذل جهودا مشتركة من أجل تحقيق التقدم البشري والسلام العالمي والتنمية. |
To conclude, let me once again put on record our full confidence in our Organization, whose mission in favour of world peace and economic and social development for all peoples, remains more valid than ever. | UN | وأختتم بياني بالتعبير مجددا عن ثقتنا الكاملة في هذه المنظمة التي تبقى رسالتها لصالح السلم في العالم والتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعوب كافة، أمرا تفرضه مقتضيات الساعة أكثر من أي وقت مضى. |
While welcoming the decision of the United Nations on establishing a system of standby forces to act to intervene rapidly and efficiently in peacekeeping operations, Tunisia solemnly declares its readiness today to participate in that system, thus confirming our commitment to the Organization and to its role in the maintenance of world peace and security. | UN | وإن تونس إذ ترحب بمبادرة اﻷمم المتحدة الرامية لوضع ترتيبات خاصة بإنشــاء قوات احتياطية بغية التدخل السريع الناجــع في عمليات حفظ السلام، تعلن اليوم رسميا عــن قرارهــا المشاركة في هذه القوات تأكيــدا منهــا لالتزامها باﻷمــم المتحدة وبدورها في استتباب اﻷمن والسلم في العالم. |
Uganda believes that a strong and effective United Nations is the best guarantor of world peace and the most effective instrument to prevent another world war. | UN | وتؤمن أوغندا بأن أمما متحدة قوية وفعالة تمثل أفضل ضمان للسلم العالمي وأفضل أداة للحيلولة دون اندلاع حرب عالمية أخرى. |