"worry about that" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقلق بشأن ذلك
        
    • تقلقي بشأن ذلك
        
    • تقلق بشأن هذا
        
    • تقلق حول ذلك
        
    • أقلق بشأن ذلك
        
    • تقلق حيال ذلك
        
    • تقلق حيال هذا
        
    • القلق بشأن ذلك
        
    • القلق بشأن هذا
        
    • للقلق بشأن ذلك
        
    • تقلقي حيال ذلك
        
    • أقلق حول ذلك
        
    • أقلق بشأن هذا
        
    • أقلق بهذا الشأن
        
    • تقلقي بشأن هذا
        
    Okay, you can't worry about that right now,'cause, you know, if you get in, you never know what will happen. Open Subtitles حسنا، لا يمكنك تقلق بشأن ذلك الآن، 'السبب، أنت تعرف، إذا كنت ستتدخل، أنت لا تعرف أبدا ما سيحدث.
    We'll worry about that later, okay? Open Subtitles ونحن سوف تقلق بشأن ذلك في وقت لاحق، حسنا؟
    Don't worry about that now. I'll fill you in later, okay? Open Subtitles لا تقلقي بشأن ذلك الأمر الآن سأطلعك على الأمر لاحقاً ، حسناً ؟
    Well, we'll worry about that After we've burned berk to the ground. Open Subtitles حسناً, لا تقلق بشأن هذا بعد أن نحرق بيرك على الأرض
    She never has to worry about that. Ever. Open Subtitles لم يكن عليها أبداً أن تقلق حول ذلك ، أبداً
    I don't have to worry about that now, do I? Open Subtitles لا يجب أن أقلق بشأن ذلك الآن، أليس كذلك؟
    Yeah, well, don't worry about that. I form my own opinions. Open Subtitles لا تقلق حيال ذلك انا اكون نظرتي الخاصه في الاخرين
    Don't worry about that. But I'll pay for your work. Open Subtitles لا تقلق حيال هذا ولكننى سأدفع لك مقابل عملك
    Yeah, you shouldn't worry about that, you're gonna get something. Open Subtitles أجل، ليس عليك القلق بشأن ذلك فستحصلين على دور في وقت ما
    Yöu don't have to worry about that because we're very comfortable. Open Subtitles ليس عليك القلق بشأن هذا لاننا مرتاحين جداً
    Look, we can't worry about that right now. Open Subtitles انظر، نحن لا يمكن أن تقلق بشأن ذلك الآن.
    Okay, well, don't worry about that, all right? Open Subtitles حسناً ، لا تقلق بشأن ذلك الأمر ، حسناً ؟
    It was a friend of daddy's but don't worry about that. Open Subtitles وكان صديقا لل أبيها ولكن لا تقلق بشأن ذلك.
    Listen, I'm going to get those pictures from Tyler, so... don't worry about that. Open Subtitles اسمعي، سأحصل على تلك الصور من تايلر لا تقلقي بشأن ذلك
    Well, let's just say you won't have to worry about that headache anymore. Open Subtitles حسنٌ، لنقل أنك لن تقلق بشأن هذا الصداع بعدها.
    I'm not sure we need to worry about that, General. Open Subtitles أنا لست متأكد أنك يجب أن تقلق حول ذلك, جنرال
    Why don't you let me worry about that there, snookum? Open Subtitles لمَ لا تدعني أقلق بشأن ذلك هناك، أيّها الجرذ؟
    I'll be very circumspect, Father. Don't you worry about that. Open Subtitles سأكون حذراً جداً أيها الأب, لا تقلق حيال ذلك
    Yeah, well, don't worry about that, all right? Open Subtitles نعم ، حسناً ، لا تقلق حيال هذا ، اتفقنا؟
    I think we can worry about that a little further down the line. Open Subtitles أعتقد أن بإمكاننا القلق بشأن ذلك أبعد قليلاً في المستقبل
    'Cause you don't have to worry about that anymore. Open Subtitles لأنك لست مضطراً للقلق بشأن ذلك بعد الآن.
    Don't worry about that. Open Subtitles لديّ بعض البقالة في الغرفة. لا تقلقي حيال ذلك.
    I don't have to worry about that anymore. Open Subtitles أنا ليس من الضروري أن أقلق حول ذلك أكثر.
    Oh, I wouldn't worry about that. You will definitely find love again. Open Subtitles أوه ، لن أقلق بشأن هذا أنت بالتأكيد ستقعين بالحب مجدداً
    Yeah, well, I don't have to worry about that anymore. Open Subtitles صحيح , حسناً لن أقلق بهذا الشأن بعد الآن
    No, don't worry about that. It always looks like that. Open Subtitles لا تقلقي بشأن هذا, إنها تبدو هكذا دائماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus