"worse for" - Traduction Anglais en Arabe

    • أسوأ بالنسبة
        
    • أسوء بالنسبة
        
    • أسوء على
        
    • سوءا بالنسبة
        
    • بلة بالنسبة
        
    • سيئ بالنسبة
        
    • سوءاً بالنسبة
        
    • أكثر سوءًا
        
    • اسوء بالنسبة
        
    • أسوأ من ذلك بالنسبة
        
    • شيء أسوأ
        
    • الأسوأ بالنسبة
        
    • سوءاً على
        
    • سيئة بالنسبة
        
    Unemployment is widespread, and the situation may be worse for young women. UN وتنتشر البطالة على نطاق واسع، وربما تكون الحالة أسوأ بالنسبة للشابات.
    If we were caught, it would be worse for him. Open Subtitles إن تم الإمساك بنا فسيكون الأمر أسوأ بالنسبة له
    The situation seemed to be even worse for women in the Republic of Srpska. UN ويبدو أن الحالة أسوأ بالنسبة للمرأة في جمهورية أسربسكا.
    Well, I think it's worse for me than the others. Open Subtitles حسنا,اظن انه أسوء بالنسبة لي من الاخرين
    I'm scared I'm gonna say the wrong thing and make things worse for my father. Open Subtitles أخشى أن أقول شيئا خاطئاً وتصبح الأمور أسوء على والدي.
    Failure is not an option and the continued stalemate is worse for developing countries. UN والعجز عن ذلك ليس خيارا واستمرار حالة الجمود أكثر سوءا بالنسبة للبلدان النامية.
    The situation was worse for landlocked countries. UN والحالة أسوأ بالنسبة إلى البلدان غير الساحلية.
    Precisely for that reason, it would be worse for the General Assembly. UN ولكنه لهذا السبب بالذات سيكون أسوأ بالنسبة للجمعية العامة.
    I get it, it's worse for you than it is for everyone else. Open Subtitles أفهم، هذا أسوأ بالنسبة لك أكثر من أي أحد
    They're worse for Congress. And you're at 30. Open Subtitles النسبة أسوأ بالنسبة للكونغرس وانت عند نسبة 30 بالمئة
    I guess it's hard to say which is worse for some fathers. Open Subtitles أعتقد أنّه مِن الصعب تحديد أيّهما أسوأ بالنسبة لبعض الآباء
    And as much as I appreciate that, I feel like, you know, if... if this birthday party is ruined because of him, then it's only gonna make things worse for him. Open Subtitles وبقدر ما أنا أقدر ذلك، ولكن أشعرُ لو تدمر حفل عيد الميلاد هذا بسببه فإن الوضع سيصبح أسوأ بالنسبة له
    Look, it'll be worse for her than it is for you. Open Subtitles اسمع، سيكون الأمر أسوأ بالنسبة لها اكثر منك.
    So much the worse for her. Open Subtitles كلما كان ذلك أسوأ بالنسبة لها هذه ليست مشكلتي
    It went from bad to worse. For Ron. Open Subtitles ‫لقد بدأت الأشياء تسوء من ‫ سيء إلى أسوأ بالنسبة إلى رون
    Don't worry... it has been worse for me. Open Subtitles لا تقلق لقد كان كابوساً أسوء بالنسبة لي
    To make matters worse for you, the people behind this operation are all in jail. Open Subtitles ومما زاد الطين بلة بالنسبة لك الناس الذين يقفون خلف هذه العملية كلهم في السجن.
    Even worse for you to be their accomplice Open Subtitles حتى انه سيئ بالنسبة لك ان تكون شريكا لهم
    The situation is even worse for girls and women with migration background, as they are often confronted with discrimination. UN بل إن هذه الحالة تزداد سوءاً بالنسبة للفتيات والنساء المهاجرات، فغالباً ما تُواجَهن بمعاملة قائمة على التمييز.
    I made it worse for her, didn't I? Open Subtitles لقد جعلت الأمر أكثر سوءًا عليها أليس كذلك؟
    No, we don't! You make it worse for me. Open Subtitles لا نحن لا نفعل ذلك انت تتسبب في جعل الامر اسوء بالنسبة لي
    The situation is even worse for police assigned far from home. UN والحالة أسوأ من ذلك بالنسبة إلى الشرطة المكلفة بمهام خارج مناطق سكنها.
    Two bullets and no worse for wear, Agent Gibbs. Open Subtitles رصاصتان ولا شيء أسوأ للبس, يا عميل غيبس.
    The statistics are worse for registered nurses. UN والإحصاءات تنبئ عن الأسوأ بالنسبة للممرضات المسجلات.
    Of course not, but I don't want you to go all Gabby Dawson and make things worse for yourself. When have I ever done that? Open Subtitles بالتأكيد لا ، لكني لا أريدكِ أن تفقدي أعصابكِ و تزيدين الوضع سوءاً على نفسك متى فعلتُ ذلك ؟
    worse for her. That's the girl I saw. Open Subtitles سيئة بالنسبة لها، هذه الفتاة التي رأيتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus