"would abstain from" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيمتنع عن
        
    • ستمتنع عن
        
    • سوف يمتنع عن
        
    • وسوف يمتنع عن
        
    However, the European Union would abstain from voting on the amendment, as it would have preferred a compromise on the paragraph concerned. UN ومع هذا، فإن الاتحاد الأوروبي سيمتنع عن التصويت بشأن التعديل، حيث إنه كان يفضّل الأخذ بحل وسط بشأن الفقرة المعنية.
    Consequently, his delegation would abstain from voting on any human rights issue. UN وبالتالي، فإن وفده سيمتنع عن التصويت على كل مسألة لحقوق الإنسان.
    Her delegation would abstain from voting, in solidarity with other delegations that had withdrawn their sponsorship of the draft resolution. UN وقالت إن وفدها سيمتنع عن التصويت، تضامنا مع الوفود الأخرى التي سحبت اسمها من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    However, in order to remain impartial as the facilitator, the Philippines would abstain from voting on the proposed amendment. UN بيد أن الفليبين، حرصا منها على الحياد كمسهل، ستمتنع عن التصويت على التعديل المقترح.
    If such motions were not carried, it would abstain from voting on the substance of those resolutions. UN وفي حالة عدم الموافقة على هذه الاقتراحات، فإن أوغندا ستمتنع عن التصويت على موضوع تلك القرارات.
    Her delegation had no difficulty with the substance of the amendment, but would abstain from the vote, preferring to support the integrity of the text submitted by the Philippines. UN وأضافت قائلة إن وفدها لايجد صعوبة في موضوع التعديل ولكنه سيمتنع عن التصويت، مفضلا سلامة التص المقدم من الفليبيين.
    As announced by the representative of France, her delegation would abstain from voting. UN وقالت إن وفدها سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار على غرار مافعل ممثل فرنسا.
    Because of its principled position against country-specific resolutions, his delegation would abstain from voting on the draft resolution. UN وبسبب موقف وفده المبدئي ضد القرارات القطرية المخصصة، فإنه سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    Consequently, her delegation would abstain from voting on the draft resolution. UN ولذلك فإن وفدها سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    In the absence of such changes, it would abstain from voting. UN ولكن أمَا ولم تدخل تلك التعديلات، فإن وفده سيمتنع عن التصويت.
    For those reasons, the European Union member States would abstain from voting. UN ولهذا السبب، فإن الاتحاد الأوروبي سيمتنع عن التصويت.
    88. Under such circumstances, his delegation could not support the draft and would abstain from participating in the vote. UN ٨٨ - ولذلك فإن الوفد الروسي لا يستطيع، في ظل هذه الظروف، تأييد المشروع وإنه سيمتنع عن الاشتراك في التصويت.
    Rather than break the consensus, his delegation would abstain from taking action on the draft resolution and would not be bound by any obligation arising from the adopted text. UN وبدلا من أن يخالف وفد بلده توافق الآراء فإنه سيمتنع عن البتّ في مشروع القرار ولن يكون مقيدا بأي التزام ينشأ عن النص المعتمد.
    Since the participation of indigenous groups in such dialogue before the end of the sixty-first session of the General Assembly appeared unlikely, his delegation would abstain from voting on the draft resolution. UN وأضاف أن وفده سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار، نظرا لعدم احتمال مشاركة الجماعات الأصلية في ذلك الحوار قبل نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    62. The speaker announced that his delegation would abstain from voting on the draft resolution and urged all other delegations to do likewise. UN 62 - وقال الممثل إن وفده سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار ويناشد جميع الوفود الأخرى بأن تحذو حذوه.
    For those reasons, the States members of the European Union would abstain from voting. UN ولهذه الأسباب فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستمتنع عن التصويت.
    Consequently, Papua New Guinea would abstain from the voting. UN ومن ثم فإن بابوا غينيا الجديدة ستمتنع عن التصويت.
    For that reason, the member States of the European Union would abstain from voting on the draft resolution as orally revised. UN ولهذا السبب، فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستمتنع عن التصويت على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    Consequently, Viet Nam would abstain from voting. UN ومن ثم فإن فييت نام ستمتنع عن التصويت.
    In the light of the above, his delegation would abstain from voting on the draft resolution. UN وفي ضوء ما ذُكر آنفاً فإن وفده سوف يمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    His delegation had therefore called for a recorded vote and would abstain from voting. UN ولذا فوفده يطالب بإجراء تصويت مسجل، وسوف يمتنع عن التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus