"write-offs" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبالغ المشطوبة
        
    • عمليات الشطب
        
    • المشطوبات
        
    • عمليات شطب
        
    • شطب مبالغ
        
    • شطب الديون
        
    • مبالغ مشطوبة
        
    • شطبها
        
    • والمبالغ المشطوبة
        
    • تدابير الشطب
        
    • حالات الشطب
        
    • الممتلكات المشطوبة
        
    • وعمليات الشطب
        
    • بعمليات الشطب
        
    • المشطوبة في
        
    write-offs are recorded as expenditure. UN وتسجل المبالغ المشطوبة على أنها نفقـــات.
    A breakdown of the write-offs is shown in the following table: UN ويرد في الجدول التالي تفصيل المبالغ المشطوبة.
    write-offs of $2,500 or less are excluded from the full review process and may be authorized by the Director, Division for Management Services. UN تُستثنى عمليات الشطب لمبلغ 500 2 دولار أو أقل من عملية المراجعة الكاملة، ويجوز أن يأذن بها مدير شعبة الخدمات الإدارية.
    Some write-offs and disposals had been delayed for a considerable period. UN تأخّرت بعض عمليات الشطب والتصرف لفترة طويلة.
    Included in the $57 million was an amount of $5.2 million representing write-offs attributable to damage, theft, accidents and military activity. UN ويتضمن مبلغ الـ 57 مليون دولار 5.2 مليون دولار هي قيمة المشطوبات الراجعة إلى التلفيات والسرقة والحوادث والنشاط العسكري.
    The Fund reported write-offs of accounts receivable and investments book values, which are included in the report. UN وأبلغ الصندوق عن عمليات شطب حسابات مستحقة القبض وقيم دفترة للاستثمارات، جرى تضمينها هذا التقرير.
    write-offs are recorded as expenditure. UN وتسجل المبالغ المشطوبة على أنها نفقـــات.
    The write-offs and prior-period adjustments amounted to $16,238,000 and $622,000 respectively. UN وبلغت المبالغ المشطوبة وتسوية الفترة السابقة 000 238 16 دولار و 000 622 دولار على التوالي.
    Those write-offs resulted from accidents and thefts. UN وقد نجمت هذه المبالغ المشطوبة عن الحوادث والسرقات.
    Less: write-offs: accidents, thefts and damages UN مخصوما منها: المبالغ المشطوبة: الحوادث والسرقات والأضرار
    The approval of the write-offs has not yet been completed. UN ولم تنته بعد عملية الموافقة على المبالغ المشطوبة.
    Less: write-offs -- accidents, thefts and damages, etc. UN مطروحا منه: عمليات الشطب بسبب الحوادث والسرقة والتلف، وغيرها
    Less: write-offs due to accidents, thefts and damages UN مخصوما منه: عمليات الشطب بسبب الحوادث والسرقات والتلف
    Revised to reflect the authority of the USG/M to authorize all required write-offs and make the final determination as regards all surcharges to be made against staff members or others as the result of losses. UN نُقحت لتبين السلطة المخولة لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة بأن يأذن بإجراء جميع عمليات الشطب المطلوبة وأن يتخذ القرار النهائي بشأن المبالغ التي ستقيد على حساب الموظفين أو غيرهم نتيجة لحدوث الخسائر.
    Those write-offs brought the recorded balances of the properties to the same levels as those shown in the property records for the actual quantities on hand. UN وأدت عمليات الشطب إلى وصول الأرصدة المسجلة للممتلكات إلى المستويات المبينة في سجلات الممتلكات للكميات الفعلية الموجودة.
    The remaining 10 cases, valued at approximately $309,498, concerned write-offs at individual country offices. UN والحالات العشر المتبقية، التي تبلغ قيمتها نحو 489 309 دولارا، المشطوبات على صعيد المكاتب القطرية.
    The losses are based on the original cost of the property and include write-offs arising from shortfalls, theft, damage and accidents. UN وتستند الخسائر إلى التكلفة الأصلية للممتلكات، وتشمل المشطوبات الناجمة عن حالات النقصان والسرقات والتلفيات والحوادث.
    It reported write-offs of accounts receivable, which are included in the report. UN وأبلغ عن عمليات شطب حسابات مستحقة القبض تم تضمينها في هذا التقرير.
    Some budget lines may have expired and therefore both the United Nations and UNDP may have further write-offs related to this exercise in 2006. UN وقد تكون بعض بنود الميزانية قد انقضت مدتها، ومن ثم يمكن أن تعمد الأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي إلى شطب مبالغ إضافية تتعلق بهذه العملية في عام 2006.
    According to the International Monetary Fund, aggregate debt write-offs by bilateral and multilateral creditors under both initiatives had reached more than $110 billion in net present value terms. UN وقد بلغ إجمالي شطب الديون من قبل الدائنين الثنائيين والمتعددي الأطراف في إطار كل المبادرات، حسبما أورده صندوق النقد الدولي، أكثر من 110 بلايين دولار بصافي القيمة الحالية.
    The income statement includes write-offs of $17,637 in rehabilitation costs which are irrecoverable. UN ويتضمن بيان الإيرادات مبالغ مشطوبة قدرها 637 17 دولار تتصل بتكاليف الترميم غير القابلة للتحصيل.
    The Committee was informed that the majority of the write-offs resulted from normal wear and tear and obsolescence over time, but that disposal action had been delayed because of the difficult operating conditions during the downsizing period. UN وأُبلغت اللجنة أن معظم المواد التي تم شطبها نجمت عن التلف والتقادم، إلا أن عملية التصرف في المواد تلك أُخِّرت بسبب صعوبة ظروف التشغيل خلال فترة التقليص.
    Stock write-offs and other write-offs UN المبالغ المشطوبة من المخزون والمبالغ المشطوبة الأخرى
    write-offs due to loss of cash or of the book value of accounts receivable, including the conversion of loans into grants, are governed by financial rule 10.6. UN تنظم القاعدة المالية 10-6 تدابير الشطب بسبب الخسائر في النقدية أو في القيمة الدفترية للحسابات المستحقة القبض، بما في ذلك تحويل القروض إلى منح.
    Non-expendable property -- classify cases for write-offs and disposal UN الممتلكات غير المستهلكة - تصنيف حالات الشطب والتصرف
    The approval of the write-offs has not yet been completed by the Headquarters Property Survey Board. UN ولم يكمل مجلس حصر الممتلكات في المقر بعد الموافقة على الممتلكات المشطوبة.
    write-offs were required in instances of project over-expenditure and are not attributable to malfeasance. UN وعمليات الشطب كانت مطلوبة في الحالات التي يتم فيها تجاوز نفقات المشروع وهي لا تعزى للمخالفات.
    It convenes once every week to deliberate on and resolve outstanding issues related to asset write-offs and disposal. UN ينعقد الفريق مرة في الأسبوع لمناقشة القضايا العالقة المرتبطة بعمليات الشطب والتصريف والبت فيها.
    Impairment and prior and current period write-offs UN اضمحلال القيمة والمبالغ المشطوبة في الفترات السابقة والحالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus