I don't know if it's old man strength or what, but my recovery time this year was quicker than any of the past seasons. | Open Subtitles | لا أعلم ما إذا كانت قوة رجل قديمة أو ما شابه لكن وقت إستشفائي ذلك العام كان أسرع من أى موسم آخر |
We welcome that development, although we appreciate that the target for that year was actually $6 billion. | UN | ونرحب بذلك التطور، على الرغم من أننا ندرك أن المبلغ المستهدف لذلك العام كان في الواقع 6 مليارات دولار. |
You also pointed out that the goal for this year was to make a start on the substantive work, as the 2009 consensus had led us to expect. | UN | كما بيّنتم أن الهدف المنشود لهذا العام هو الشروع في العمل الجوهري، على نحو ما توقّعنا من توافق آراء عام 2009. |
So the legend goes that the dad of one of the kids at camp that year was an AR guy for Columbia Records. | Open Subtitles | تقول الأسطورة أن والد أحد الأولاد في المخيم تلك السنة كان رجل توزيع في شركة تسجيلات. |
The goal for the current year was to plant 20 million trees. | UN | وأضاف أن الهدف في هذه السنة هو زرع 20 مليون شجرة. |
The previous year was particularly challenging for the Council. | UN | كانت السنة الماضية مليئة بالتحديات بصفة خاصة للمجلس. |
I'm sorry, I must not have been here. What year was that? | Open Subtitles | آسفة , أنا لم أكن هنا وقتها بأي عام كان هذا ؟ |
I think the process of reaching agreement on the draft provisional agenda we have this year was particularly difficult. | UN | وأعتقد أن عملية التوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمالنا المؤقت لهذا العام كانت صعبة بصورة خاصة. |
This year was the first time that that item had been considered by the Fourth Committee, in accordance with a decision of the General Assembly. | UN | في هذه السنة كانت هذه المرة الأولى التي فيها نظرت اللجنة الرابعة في هذا البند وفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة. |
The Kabul Conference held earlier this year was a key step in Afghanization. | UN | كما أن مؤتمر كابول الذي عقد في وقت سابق من هذا العام كان خطوة هامة في أفغانستان. |
Therefore, I believe that what we did in the CD this year was necessary and may continue to be necessary for a longer period. | UN | ولذا فإنني أعتقد أن ما فعلناه في مؤتمر نزع السلاح في هذا العام كان ضروريا ويمكن أن يظل ضروريا لفترة أطول. |
The First Review Conference of the Chemical Weapons Convention (CWC) held earlier this year was an important meeting, a step towards the full and effective implementation of the Convention. | UN | إن المؤتمر الأول لاستعراض اتفاقية الأسلحة الكيميائية الذي عقد في وقت سابق من هذا العام كان اجتماعا هاما بل وخطوة في اتجاه التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية. |
The other major work during the year was the retrieval of bathymetry data from magnetic tapes. | UN | وكان العمل الرئيسي الآخر خلال العام هو استخلاص بيانات قياس الأعماق من الشرائط المغنطيسية. |
An important development that took place this year was the adoption of a report on international arms transfers by the Disarmament Commission. | UN | وهناك تطور هام وقع هذا العام هو اعتماد هيئة نزع السلاح تقريرا بشأن النقل الدولي لﻷسلحـــة. |
They've been wantin'to cover my Christmas party for years, and my acceptance of their offer this year was contingent on one thing... your participation. | Open Subtitles | لقد كانوا متشوقين لتغطية حفلتي منذ سنوات وقبولي لعرض هذة السنة كان معتمدا على شيء |
In the view of Zambia, the most positive development of the year was the achievement of majority rule in the Republic of South Africa. | UN | وفي رأي زامبيا، أن أهم التطورات اﻹيجابية في هذه السنة هو تحقيق حكم اﻷغلبية في جمهورية جنوب افريقيا. |
The past year was indeed very challenging for the humanitarian community. | UN | لقد كانت السنة المنصرمة حافلة حقا بالتحديات لمجتمع المنظمات الإنسانية. |
The population it increased quickly e every year was born millions of mouths to feed. | Open Subtitles | النمو السكانى كان يتزايد بسرعه كبيره و كل عام كان يقدم لحكومة البلاد مليون فم جديد لتقوم بأطعامهم |
We have the feeling that the general debate this year was more structured: quite a few of the statements were more precise, shorter, more focused. | UN | ونرى أن المناقشة العامة هذا العام كانت أكثر تنظيما: كانت بيانات كثيرة أكثر دقة واختصارا وتركيزا. |
I look back to see how well I completed the goals I set for myself, but this year, when I look back, it just feels like the year was kind of "meh." | Open Subtitles | أعيد النظر في كم حققت من الأهداف التي حددتها لنفسي لكن هذا العام، عندما أعدت النظر شعرت أن السنة كانت بلا مغزى |
Last year was an international pledge year to assist implementation of NEPAD. | UN | وكانت السنة الماضية سنة دولية لإعلان التبرعات للمساعدة على تنفيذ نيباد. |
The Article 7 data reported by Ukraine for the year 2011 had shown that the party's consumption of HCFCs in that year was 93.3 ODP-tonnes. | UN | 101- أظهرت بيانات المادة 7 التي أبلغتها أوكرانيا عن عام 2011 أن استهلاك الطرف من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في تلك السنة بلغ 93,3 طناً بدالة استنفاد الأوزون. |
That year was the fifth consecutive record-breaking year for the programme in terms of volunteers and volunteer assignments. | UN | وقد كانت تلك السنة هي الخامسة على التوالي التي يتحطم فيها الرقم القياسي للبرنامج فيما يتعلق بالمتطوعين والمهام التي أنجزوها. |
He states that his was a simple case and that a delay of over a year was thus inadmissible. | UN | ويذكر أن قضيته كانت بسيطة وبهذا يعد التأخر لمدة تزيد على سنة أمراً غير مقبول. |
An encouraging event this year was the unconditional surrender of the Mong Tai Army of nearly 20,000 men, led by U Khun Sa. | UN | وثمة حدث مشجع هذا العام تمثل فــي الاستســلام غيــر المشروط لجيش مونغ تاي الذي يبلغ عدد أفراده زهاء عشرين ألف رجل بقيادة أو خون سا. |
What year was this again? | Open Subtitles | "كاتب العام" مرة أخرى، أي سنة كان هذا؟ |
What year was that? | Open Subtitles | اي سَنَة كَانتْ تلك؟ |