"yemen's" - Traduction Anglais en Arabe

    • اليمن
        
    • لليمن
        
    • اليمنية
        
    • اليمني
        
    While all such values were enshrined in Yemen's heritage and culture, they had occasionally been abused or neglected in practice. UN ومع أن تراث اليمن وثقافته يكرّسان جميع هذه القيم، فقد تعرّضت هذه القيم أحياناً للإساءة أو الإهمال في الممارسة العملية.
    Legal analysis of Yemen's criminal justice legislation UN التحليل القانوني للتشريعات المتعلقة بالعدالة الجنائية في اليمن
    Ramal is currently being held in Yemen's most notorious penitentiary, Ogygia Prison. Open Subtitles في الشوارع رامال موجود في أشهر سجون اليمن , سجن أوجيجيا
    Examination of Yemen's economic, social, educational and health-related situation reveals that the members of most social strata are characterized by similar living conditions. UN بل إن نظرة للأوضاع الاقتصادية والاجتماعية والتعليمية والصحية لليمن توضح أن معظم شرائح المجتمع تعيش في أوضاع متشابهة.
    The meeting reiterated support for a unified Yemen, respect for its sovereignty and independence, and commitment to non-interference in Yemen's internal affairs. UN وكرر الاجتماع دعمه لليمن الموحد ولاحترام سيادته واستقلاله، وكذا التزامه بعدم التدخل في الشؤون الداخلية لليمن.
    Secondly, Eritrea invaded Yemen's Hanish Islands in the Red Sea in 1995 and remained in occupation there for more than two years. UN ثانياً، غزت إريتريا جزر حنيش اليمنية في البحر الأحمر عام 1995، وظل قائماً بالاحتلال هناك لأكثر من عامين.
    Yemen's pro rata share of official development assistance (ODA) is the lowest of the least developed countries in the world. UN إنّ نصيب المواطن اليمني من المساعدة الإنمائية الرسمية يُعدُّ الأدنى في العالم، مقارنة بأقلّ البلدان نمواً.
    Qatar had always endeavoured to preserve Yemen's unity, stability and territorial integrity, as it believed that unity was the basis for Yemen's security and development. UN وقد سعت قطر دوماً إلى الحفاظ على وحدة اليمن واستقراره ووحدة أراضيه انطلاقاً من اعتقادها بأن هذه الوحدة تشكل الأساس الذي يقوم عليه أمن اليمن وتنميته.
    It welcomed Yemen's will to strengthen national institutions and raise the level of human rights awareness of its people. UN ورحبت بما يبديه اليمن من إرادة لتوطيد المؤسسات الوطنية ورفع مستوى الوعي بحقوق الإنسان لدى شعبها.
    It requested a clarification on Yemen's position on recommendations 20 and 21. UN وطالبت المنظمة بصدور توضيح بشأن موقف اليمن من التوصيتين 20 و21.
    In view of the widespread use of forced disappearance, arbitrary detention, torture and ill-treatment, it expressed concern at Yemen's reluctance to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN وأشار إلى أنه يعرب عن قلقه، في ظل اتساع نطاق ممارسات الاختفاء القسري والاحتجاز التعسفي والتعذيب وإساءة المعاملة، إزاء عزوف اليمن عن التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Algeria welcomed Yemen's commitment to establishing an independent national human rights commission in accordance with the Paris Principles. UN ورحبت الجزائر بالتزام اليمن بإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفق مبادئ باريس.
    Pakistan welcomed Yemen's voluntary commitment to establish an independent human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN ورحبت باكستان بالتزام اليمن الطوعي بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفق مبادئ باريس.
    Oman welcomed Yemen's cooperation with United Nations mechanisms. UN ورحبت عمان بتعاون اليمن مع آليات الأمم المتحدة.
    Yemen's GDP is projected to register a 3.5 per cent growth rate in 1997. UN وترى التوقعات أن الناتج المحلي الاجمالي لليمن سيسجل معدل نمو يبلغ ٥,٣ في المائة في عام ١٩٩٧.
    Yemen's foreign policy reflected its domestic policy, under which the population enjoyed the full range of human rights. UN ٢٠ - وذكرت أن السياسة الخارجية لليمن تعكس سياستها الداخلية التي بمقتضاها يتمتع السكان بكافة حقوق اﻹنسان.
    Yemen's extended deadline for implementation is 1 March 2015. UN ومُدد الأجل المحدد لليمن لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 آذار/مارس 2015.
    It noted the successful completion of the first phase of Yemen's transition agreement, which culminated in the election of Vice-President Hadi as the new President of Yemen. UN ولاحظت أن المرحلة الأولى من اتفاق الانتقال السياسي في اليمن التي توجت بانتخاب نائب رئيس الجمهورية هادي رئيسا جديدا لليمن قد أُنجزت بنجاح.
    It handles all correspondence and follows up on human rights requests and appeals from Yemen's embassies abroad. UN وتتولَّى إحالة كافَّة المراسلات ومتابعتها بشأن مناشدات وطلبات حقوق الإنسان الواردة من سفارات الجمهورية اليمنية في الخارج.
    The amount of external funding required to complement Yemen's national contribution often has not kept pace with demands. UN ولا يساير حجم التمويل الخارجي اللازم لتكميل المساهمة الوطنية اليمنية في كثير من الأحيان وتيرة الطلبات.
    Yemen's partners agreed to support Yemeni Government initiatives to strengthen their counter-terrorist capabilities, and to enhance aviation and border security. UN واتفق شركاء اليمن على دعم مبادرات الحكومة اليمنية الرامية إلى تعزيز قدراتها في مجال مكافحة الإرهاب وتحسين طيرانها وأمنها الحدودي.
    His delegation noted that, at a donor conference in London, States had pledged US$ 4.7 billion in aid for Yemen's development programme. UN ولاحظ وفده أنه، في مؤتمر للمانحين عقد في لندن، تعهدت الدول بتقديم 4.7 مليار دولار أمريكي مساعدة لبرنامج التنمية اليمني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus