"yemen in" - Traduction Anglais en Arabe

    • اليمن في
        
    • اليمنية في
        
    • لليمن في
        
    • اليمن خلال
        
    • اليمن عام
        
    • واليمن في
        
    • باليمن في
        
    • اليمن فيما
        
    • في اليمن
        
    The Council followed the situation in Yemen in a number of briefings in consultations of the whole. UN تابع المجلس الحالة في اليمن في عدد من جلسات الإحاطة في مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    Additionally, 34 children were killed and 24 sustained serious injuries from explosive remnants of war throughout Yemen in 2010. UN بالإضافة إلى ذلك، قُتل 34 طفلا وأصيب 24 بجروح خطيرة من المتفجرات من مخلفات الحرب في جميع أنحاء اليمن في عام 2010.
    The Government of the Republic of Korea is currently cooperating with the Government of Yemen in the course of the relevant investigations. UN وتتعاون حكومة جمهورية كوريا حاليا مع حكومة اليمن في إجراء التحقيقات ذات الصلة.
    The Government of the Republic of Korea will cooperate closely with the Government of the Republic of Yemen in investigating and dealing with this act of terror. UN وستتعاون حكومة جمهورية كوريا تعاونا وثيقا مع حكومة الجمهورية اليمنية في التحقيقات وفي التعامل مع هذا العمل الإرهابي.
    Venezuela understood the sacrifice made by Yemen, a developing country, to host refugees and asked the international community to support Yemen in this regard. UN وقالت إنها تدرك التضحية التي يقدم عليها اليمن، بوصفه بلداً نامياً، باستضافة اللاجئين، وطلبت من المجتمع الدولي دعم اليمن في هذا الصدد.
    Nigeria noted the inadequate training of persons monitoring abuses and limited resources, and called upon the international community to assist Yemen in these areas. UN وأشارت نيجيريا إلى عدم كفاية تدريب الأشخاص الذي يرصدون الاعتداءات وإلى محدودية الموارد، ودعت المجتمع الدولي إلى مساعدة اليمن في هذه المجالات.
    It recognized difficulties faced by Yemen in addressing terrorism, but stressed that reducing human rights is not an option. UN وأقرت بالصعوبات التي يواجهها اليمن في التصدي للإرهاب، لكنها شددت على أن تقليص هامش حقوق الإنسان ليس من بين الخيارات.
    The first project was successfully carried out in Yemen in 2001 and a national plan developed. UN وقد أنحز المشروع الأول بنجاح في اليمن في عام 2001 وتم وضع خطة وطنية.
    It also includes 1,300 Ethiopian refugees, who fled to Yemen in 1991, and some 180 refugees of different nationalities from various Arab countries. UN وتشمل أيضاً 300 1 لاجئ إثيوبي فروا إلى اليمن في عام 1991، ونحو 180 لاجئاً يحملون جنسيات عربية مختلفة.
    Since the reunification of Yemen in 1990, there had been major changes, which made it possible to ensure the promotion and protection of human rights. UN ومنذ توحيد اليمن في عام 1990 طرأت تغييرات كبيرة سمحت بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Review of Progress made by Yemen in the implementation of the New Programme of Action for the Least-Developed Countries UN استعراض التقدم المحرز من قبل اليمن في تنفيذ برنامج العمل الجديد لأقل البلدان نموا
    Here, I would like to explain some statistics. The average per capita income in Yemen in 2005 was $600 a year. UN وأود هنا توضيح بعض الإحصاءات، فمتوسط دخل الفرد في اليمن في عام 2005 بلغ 600 دولار سنويا.
    Technical assistance and capacity-building for Yemen in the field of human rights UN تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات إلى اليمن في ميدان حقوق الإنسان
    Technical assistance and capacity-building for Yemen in the field of human rights UN تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات إلى اليمن في ميدان حقوق الإنسان
    Technical assistance and capacity-building for Yemen in the field of human rights UN تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات إلى اليمن في ميدان حقوق الإنسان
    Difficulties and challenges encountered by Yemen in applying human rights policies 130 26 UN الصعوبات والتحديات التي تواجه اليمن في إعمال السياسات المتعلقة بحقوق الإنسان 130 32
    Difficulties and challenges encountered by Yemen in applying human rights policies UN الصعوبات والتحديات التي تواجه اليمن في إعمال السياسات المتعلقة بحقوق الإنسان
    Whenever environmental, political or economic circumstances changed, there were migratory flows from Yemen in various directions, particularly northwards. UN وكلما تغيرت الظروف الطبيعية أو السياسية أو الاقتصادية تندفع الهجرات اليمنية في اتجاهات مختلفة، خاصة في اتجاه الشمال.
    Technical assistance and capacity-building for Yemen in the field of human rights UN تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات لليمن في ميدان حقوق الإنسان
    Recognizing the security situation and the political and social difficulties faced by Yemen in recent months, UN وإذ تقرّ بالحالة الأمنية وبالصعوبات السياسية والاقتصادية والاجتماعية التي واجهها اليمن خلال الأشهر الأخيرة،
    She referred to a drone strike that took place in Yemen in 2013, in which at least 27 people attending a wedding procession were killed or injured. UN وأشارت إلى هجمة بطائرة مسلحة بلا طيار وقعت في اليمن عام 2013 قُتل وجُرح فيها ما لا يقل عن 27 شخصاً كانوا في موكب زفاف.
    The total recommended awards for Vietnam and Yemen in the sixth instalment should be revised accordingly. UN فينبغي أن ينقح وفقا لذلك مجموع مبالغ التعويض الموصى بها لفييت نام واليمن في الدفعة السادسة.
    In that connection, he expressed appreciation to the Department of Public Information for holding a seminar in Sana'a, Yemen, in January 1996 with the participation of UNESCO. UN وأعرب عن تقديره، في هذا الصدد، ﻹدارة شؤون اﻹعلام لعقد حلقة دراسية في صنعاء باليمن في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بمشاركة اليونسكو.
    1.4 The Committee takes note of the explanation provided by Yemen in relation to the freezing of funds connected with money-laundering offences (fourth report, pp. 3-4) and of the predicate offences established in Act No. 35 (2003) on money-laundering. UN 1-4 وتحيط اللجنة علما بالشرح الذي قدمه اليمن فيما يتعلق بتجميد الأموال المتصلة بجرائم غسل الأموال (التقرير الرابع، ص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus