yesterday's events are part of a disturbing pattern of action taken by extremist forces that seek to spark provocation with Israel. | UN | وتشكل أحداث الأمس جزءاً من نمط عمل مقلق للتصرفات التي تقوم بها قوات متطرفة تسعى إلى إشعال شرارة الاستفزازات مع إسرائيل. |
yesterday's incident clearly demonstrates the Palestinian intent to inflict casualties on Israelis on a far larger scale. | UN | فحادث الأمس يبين بوضوح النية الفلسطينية المبيتة على إلحاق الخسائر بالإسرائيليين على مستوى أوسع بكثير من السابق. |
yesterday's airlift was three hours late due to fog in England. | Open Subtitles | و طائرات الأمس تأجلت ثلاث ساعات بسبب الضباب في إنجلترا |
I urge you to condemn yesterday's terrorist attack and denounce the rise in Palestinian incitement. | UN | وإني أحثكم على إدانة الهجوم الإرهابي الذي وقع يوم أمس والتنديد بارتفاع درجة التحريض الفلسطيني. |
yesterday's consultations on the rotation issue took account of both the current political situation and national interests. | UN | وقد أخذت المشاورات المعقودة يوم أمس بشأن هذه المسألة بعين الاعتبار معطيات الوضع السياسي الراهن والمصلحة الوطنية. |
yesterday's jam! That is what we are to them! | Open Subtitles | مربى البارحة هذا ما نحن عليه بالنسبة إليهم |
Allow me also to convey sincere sympathy to the families of the deceased in yesterday's tragic plane crash. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن مؤاساتنا المخلصة لأسر ضحايا المتوفين في حادث تحطم الطائرة الذي وقع بالأمس. |
You can't make a deal, they say. yesterday's news. | Open Subtitles | لا يمكنك إجراء صفقة، كما يقولون، أخبار الأمس |
yesterday's frog will be tomorrow's Prince... of Fhloston Paradise! | Open Subtitles | ضفدع الأمس سيكون أميراً غدا في جنة فهلوستون |
Mr. Carson filled us in on everything, including yesterday's incident. | Open Subtitles | السيد كارسون أخبرنا بكل شيء بما فيه حادث الأمس |
No, but if you're hungry, you can lick yesterday's off the wall. | Open Subtitles | لا, لكن إن كنتي جائعه, بإمكانك لعق طعام الأمس عن الحائط |
yesterday's High-level Meeting on desertification marked an important step forward in finding collective solutions to these challenges. | UN | وسجَّل اجتماع الأمس الرفيع المستوى بشأن التصحُّر خطوة متقدِّمة هامة في إيجاد حلول جماعية لتلك التحديات. |
We need to ensure that we are having a discussion for today's and tomorrow's reality, not yesterday's. | UN | ومن الضروري أن نضمن أننا نجري مناقشة واقع اليوم والغد، وليس واقع الأمس. |
More money invested in yesterday's economy will not result in the transformations we need. | UN | فاستثمار المزيد من الأموال في اقتصاد الأمس لن يحدث التحوّلات التي نريدها. |
May I indicate to delegations that there are 16 speakers on today's list and three left over from yesterday's list who will speak today? | UN | وأود أن أبلغ الوفود بأن هناك 16 متكلما في قائمة اليوم وثلاثة من المتبقين من قائمة الأمس سيتكلمون اليوم. |
We found it in a burn bag with yesterday's scraps. | Open Subtitles | وجدته في كيس حرق الملفات مع ملفات يوم أمس |
We request that you transmit the present letter, yesterday's enclosed letter, and the enclosed charging document to the General Assembly. | UN | ونطلب منكم أن تحيلوا إلى الجمعية العامة هذه الرسالة ورسالة أمس الواردة في الضميمة وصك الاتهام الوارد في الملحق. |
I welcomed yesterday's high-level meeting on this issue held at the initiative of the Secretary-General. | UN | لقد رحبت أمس باجتماع رفيع المستوى بشأن هذه المسألة عقد بمبادرة من الأمين العام. |
Well, despite your intense studies... it seems Jonathan Kent, after yesterday's theatrics... has surged ahead of you in the polls. | Open Subtitles | نعم، حسنا، بالرغم من دراساتك المكثفة يبدو أن جوناثان كنت، بعد أحداث البارحة قد تفوق عليك باستطلاعات الرأي |
I have no further comments on yesterday's unforgivable violence. | Open Subtitles | ليس لديّ اي تعليقات على تصرّفات العصابات بالأمس. |
- I thought about today's lunch when I was finishing yesterday's lunch. | Open Subtitles | لقد فكرت في غداء اليوم عندما أنتهيت من غداء الامس |
They call it Nervosa Berry, but I'm convinced it's just yesterday's banana. | Open Subtitles | يَدْعونَه بيري عصبية، لكن أَنا مقتنعُ هو فقط موز أمسِ. |
Without you, today's emotions would be the scurf of yesterday's. | Open Subtitles | ... بدونك ... عواطفي الحاضرة ستصبح كالجلد الميت عواطف ماضية |
(i) With a large number of States Parties continuing to need external resources reminding the international community that anti-personnel mines is not yet " yesterday's issue " , States Parties in a position to do so should place an increased emphasis on fulfilling their obligations under Article 6 of the Convention. | UN | `1` نظراً لكون الحالة المستمرة لعدد كبير من الدول الأطراف إلى موارد خارجية تُذَكِّر المجتمع الدولي بأن الألغام المضادة للأفراد ليست " مسألة من مسائل الماضي " ، ينبغي للدول الأطراف القادرة على ذلك أن تركز بشكل متزايد على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 6 من الاتفاقية. |
Everybody's been talking about what happened on yesterday's show. | Open Subtitles | الكل يتكلم عن ما حدث البارحه في البرنامج |
In this regard, I should like to commend yesterday's signing of arrangements for a multi-year parliamentary support programme between UNDP and the IPU. | UN | وفي هذا الصدد أود أن أثني على التوقيع باﻷمس على ترتيبات برنامج الدعم البرلماني المتعدد السنوات بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والاتحاد البرلماني الدولي. |