We call upon the States that have not yet done so to become parties to the anti-personnel mine Convention. | UN | ونهيب بالدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية الألغام المضادة للأفراد أن تنضم إلى تلك الاتفاقية. |
An appeal was made to States which had not yet done so to become parties to those instruments as soon as possible. | UN | ووجه نداء إلى الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في تلك الصكوك إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
We call on the States that have not yet done so to become parties to the Convention. | UN | ونناشد الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تفعل ذلك. |
5. Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority; | UN | 5 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية؛ |
We appeal to all States which have not yet done so to become parties to these instruments without further delay. | UN | ونناشد جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى هذين الصكين أن تفعل ذلك دون تأخير. |
We call on all States that have not yet done so to become parties to the Convention. | UN | ونحن ندعو الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية إلى القيام بذلك. |
3. Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority; | UN | ٣ - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك على سبيل اﻷولوية؛ |
Furthermore, they appealed to all States that had not yet done so to become parties to the relevant international legal instruments. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنها تناشد كافة الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة أن تفعل ذلك. |
3. Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority; | UN | ٣ - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك على سبيل اﻷولوية؛ |
3. Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority; | UN | ٣ - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك على سبيل اﻷولوية؛ |
5. Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority; | UN | 5 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية؛ |
3. Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority; | UN | ٣ - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك على سبيل اﻷولوية؛ |
We call upon all States that have not yet done so to become parties to the Treaty, without conditions, as non-nuclear-weapon States. | UN | وندعو جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة على أن تفعل ذلك بلا شروط، بصفتها دولا غير حائزة لأسلحة نووية. |
We call upon those States that have not yet done so to become parties to the Mine Ban Treaty. | UN | ونطلب إلى الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في معاهدة حظر الألغام أن تفعل ذلك. |
17. Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority; | UN | 17 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تقوم بذلك على سبيل الأولويــة؛ |
She urged all States which had not yet done so to become parties to the relevant international legal instruments. | UN | ومن المطلوب من جميع الدول، التي لم تصبح بعد أطرافا في الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، أن تقوم بذلك. |
21. We call upon States that have not yet done so to become parties to and implement the universal instruments against terrorism. | UN | 21 - نهيب بالدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب ولم تنفذها بعد أن تفعل ذلك. |
We therefore urge all States that have not yet done so, to become parties to the Convention of the Rights of the Child and its Optional Protocols. | UN | لذلك فإننا نحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاتها الاختيارية أن تفعل ذلك. |
Therefore, my delegation appeals to those countries that have not yet done so to become parties to the Convention as well as to the Agreement as soon as possible. | UN | ولذلـك، يناشــد وفدي البلدان التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أو في الاتفاق، أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن. |
The Council appeals to India, and all other States which have not yet done so, to become parties to the NPT, and to the CTBT without delay and without conditions. | UN | ويناشد المجلس الهند، وسائر الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب، أن تفعل ذلك دون تأخير ودون أية شروط. |
His delegation called on States that had not yet done so to become parties to the Convention at the earliest possible opportunity. | UN | ولذلك فإن وفده يدعو الدول التي لم تصبح أطرافا في الاتفاقية أن تفعل ذلك في أقرب فرصة ممكنة. |
We urge those States that have not yet done so to become parties to the 12 international conventions on specific terrorist offences. | UN | ونحث الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في الاتفاقيات الدولية الـ 12 المتعلقة بجرائم إرهابية معينة على أن تفعل ذلك. |
We ask those countries that have not yet done so to become parties to this Convention. | UN | ونحن نطلب إلى البلدان التي لم تصبح أطرافا بعد في تلك الاتفاقية أن تفعل ذلك. |