There were, however, currently 90 overdue reports and 33 States parties had not yet submitted their initial report. | UN | بيد أن هناك حاليا 90 تقريراً تأخر تقديمه و33 دولة طرفاً لم تقدم بعد تقريرها الأولي. |
Twenty-eight States Parties have not yet submitted their initial transparency reports and of these, nine States Parties' submissions are not yet due. | UN | ولم تقدم بعد 28 دولة طرفاً تقاريرها الأولية عن تدابير الشفافية، ولم يحن بعد موعد تقديم التقارير بالنسبة لتسعة دول منها. |
The Committee calls upon the 54 States that have not yet submitted a first report to do so as quickly as possible. | UN | وتهيب اللجنة بالدول البالغ عددها 54 دولة التي لم تقدم بعد أول تقاريرها أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن. |
Where the Party has not yet submitted an explanation or a plan of action to address its excess consumption, | UN | حيثما يكون الطرف لم يقدم بعد تفسيراً أو خطة عمل لمعالجة استهلاكه الزائد، |
The Committee calls upon the 29 States that have not yet submitted a first report to do so as quickly as possible. | UN | وتهيب اللجنة بالدول البالغ عددها 29 دولة التي لم تقدم بعد أول تقاريرها أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن. |
The SBI urged those Parties that had not yet submitted their initial national communications to do so as soon as possible. | UN | وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف التي لم تقدم بعد بلاغاتها الوطنية الأولية على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |
I would therefore invite delegations that have not yet submitted draft resolutions to strive to work within the rules. | UN | لذا فإني أدعو الوفود التي لم تقدم بعد مشاريع قرارات إلى أن تسعى جاهدة للعمل وفقا للقواعد. |
As many States had not yet submitted initial reports, the list of issues provided an incentive for them to do so. | UN | وحيث أن العديد من الدول لم تقدم بعد تقارير أولية، تقدم قائمة المسائل حافزا لها كي تقدمها. |
There were, however, currently 90 overdue reports and 33 States parties had not yet submitted their initial report. | UN | بيد أن هناك حاليا 90 تقريراً تأخر تقديمه و 33 دولة طرفاً لم تقدم بعد تقريرها الأولي. |
It invited those least developed country Parties which had not yet submitted information on their institutional development needs to do so. | UN | ودعت الأطراف المنتمية إلى أقل البلدان نموا التي لم تقدم بعد معلومات عن احتياجاتها من التطوير المؤسسي إلى أن تفعل ذلك. |
The Committee also regrets that the State party has not yet submitted a core document. | UN | وتأسف اللجنة أيضا ﻷن الدولة الطرف لما تقدم بعد وثيقة أساسية. |
Noting that a number of Governments have not yet submitted their comments with regard to the above-mentioned resolutions, | UN | وإذ تلاحظ أن عددا من الحكومات لم تقدم بعد تعليقاتها بشأن القرارات المذكورة أعلاه، |
The workshop targeted French-speaking countries in Africa that had ratified the Convention but not yet submitted an initial report. | UN | وقد استهدفت حلقة العمل البلدان الناطقة بالفرنسية في أفريقيا التي صدقت على الاتفاقية لكنها لم تقدم بعد تقريرا أوليا. |
The Unit is planning to organize similar training workshops for the remaining countries that have ratified the Convention but not yet submitted an initial report. | UN | وتخطط الوحدة لتنظيم حلقات عمل تدريبية مماثلة للبلدان المتبقية التي صدقت على الاتفاقية لكنها لم تقدم بعد تقريرا أوليا. |
National reports not yet submitted in preparation for the 10-year review in 2002 | UN | التقارير التي لم تقدم بعد من التقارير الوطنية المطلوب تقديمها إعدادا لاستعراض السنوات العشر المقرر إجراؤه في عام 2002 |
Her delegation commended the Committee on clearing much of its backlog, which would enable it to focus on States which had not yet submitted their initial report. | UN | وأضافت أن وفدها يُثني على اللجنة لانتهائها من كثير من المسائل العالقة، فهذا سيمكِّنها من التركيز على الدول التي لم تقدم بعد تقاريرها الأولية. |
It urged those nonAnnex I Parties that had not yet submitted their initial national communications to do so as soon as possible. | UN | وحثت الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم تقدم بعد بلاغاتها الوطنية الأولية إلى القيام بذلك في أقرب فرصة ممكنة. |
A bill to amend the Penal Code has already been developed but not yet submitted to the National Congress. | UN | وقد وضع بالفعل مشروع قانون لتعديل قانون العقوبات ولكنه لم يقدم بعد إلى الكونغرس الوطني. |
5. The Credentials Committee decided to recommend that States that have not yet submitted credentials in due form should be encouraged to do so, in accordance with rule 4, paragraph 1, of the rules of procedure. | UN | ٥ - وقررت لجنة وثائق التفويض أن تحث الدول التي لم تقم بعد بتقديم وثائق تفويضها بالشكل الواجب على أن تقدم هذه الوثائق طبقا للفقرة ١ من المادة ٤ من النظام الداخلي. |
Those concerns could not yet be justified, however, because Parties had not yet submitted data for a time period covering the period of widespread applicability of ISPM 15. | UN | بيد أنه لم يتسن بعد تبرير تلك المخاوف، وذلك لأن الأطراف لم تقدم حتى الآن بيانات عن الفترة الزمنية التي تغطي فترة تطبيق هذا المعيار على مدى واسع. |
The Group recommended that its secretariat should send reminders to those project leaders who have not yet submitted satisfactory narrative and financial reports, asking them to do so by the end of 2000. | UN | وأوصى الفريق الاستشاري بأن ترسل أمانته رسائل تذكيرية إلى أصحاب المشاريع الذين لم يقدموا بعد تقارير سردية ومالية مرضية يُطلب منهم فيها أن يقدموا هذه التقارير قبل نهاية عام 2000. |
The Department of Labour had not yet submitted its evaluation of the Employment Relations Act 2000. | UN | أما إدارة العمل فهي لم تقدم بعدُ تقييمها لقانون علاقات الاستخدام لسنة 2000. |
(c) To follow-up with those affected States that have not yet submitted Form F (a) of the national reporting form. | UN | (ج) متابعة الدول المتأثرة التي لم تقدّم بعد الاستمارة واو(أ) من استمارات الإبلاغ الوطنية؛ |
Seventeen years later, Togo had not yet submitted its initial report. | UN | وبعد ذلك بسبعة عشر عاما، لم تكن توغو قد قدمت بعد تقريرها الأولي. |
At the time of writing the present report, eight States parties, almost all of which had recently ratified or acceded to the Convention, had not yet submitted their list of governmental experts. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير، كان عدد الدول الأطراف التي لم تقدِّم بعد قائمة بأسماء خبرائها الحكوميين ثماني دول، وجميع هذه الدول تقريبا صدَّق على الاتفاقية أو انضمَّ إليها مؤخَّراً. |
In response to a request made by the Commission at that meeting, a second reminder was addressed to those States which had not yet submitted their questionnaires. | UN | واستجابة لطلب من اللجنة في ذلك الاجتماع، تم توجيه رسالة تذكير ثانية الى الدول التي لم تكن قد قدمت ردودها بعد. |
2. Also invites Parties which have not yet submitted nominations of experts for the roster including full addresses to do so; | UN | ٢- يدعو كذلك اﻷطراف التي لم تقدم حتى اﻵن أسماء خبراء لتدرج في القائمة مع عناونيهم الكاملة إلى أن تفعل ذلك؛ |
8. The Chairman recommended that the Committee accept the credentials of the representatives of all the Member States mentioned in the memorandum by the Secretary-General, on the understanding that formal credentials for representatives of the Member States that had not yet submitted such credentials would be communicated to the Secretary-General as soon as possible. | UN | ٨ - وأوصى الرئيس بأن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي جميع الدول اﻷعضاء الوارد ذكرها في مذكرة اﻷمين العام، على أساس الفهم بأن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول اﻷعضاء التي لم تقدمها بعد سوف تُحال إلى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن. |