And Yet you allowed your friends safe passage home. | Open Subtitles | ومع ذلك كنت يسمح أصدقائك آمن مرور المنزل. |
You're so young... and Yet you have such old ideas. | Open Subtitles | أنت شاب للغاية ومع ذلك مازال لديك أفكار قديمة |
Yet you make guns for fingerless hoodlums, bullets for assassins. | Open Subtitles | رغم ذلك تصنع الأسلحةَ للأشرارِ بلا أصابعِ، الرصاص للقتلةِ. |
You're married, Yet you don't know what a husband means? | Open Subtitles | أنتِ متزوجة. رغم ذلك أنتِ لا تعلمين وسائل الزواج؟ |
Your brothers despise this man, Yet you mourn him. | Open Subtitles | إخوانكم يحتقر هذا الرجل، ولكن كنت حدادا عليه. |
You talk about what a great president you are, and Yet you whined and cried about how much you hate the job every chance you got. | Open Subtitles | تتحدث عن عظمتك كرئيس رغم أنك تذمرت وبكيت لكراهيتك لهذه الوظيفة في كل فرصة حصلت عليها |
You have been addressed by the king, Yet you remain silent. | Open Subtitles | لقد تم تناولها من قبل الملك، ومع ذلك يظل صامتا. |
Guru Tugginmypudha, you are so good with nunchucks, Yet you are blind. | Open Subtitles | أيها المعلم توجينامبودها أنت ماهر بالـ ننشاكو ومع ذلك انت اعمى. |
And Yet you will die for this man, deserting your children forever? | Open Subtitles | ومع ذلك انت مستعد للموت من أجله تاركا أطفالك إلى الأبد؟ |
You're a Jew, Yet you drove in the great circus. | Open Subtitles | أنت يهودى ومع ذلك قدت الخيول فى الميدان العظيم |
Yet you came back, so you must like the welcome. | Open Subtitles | ومع ذلك رجعت ثانية لابد أن ترحيبنا قد أعجبك |
You knew this, and Yet you still gave this woman your powers. | Open Subtitles | أنتَ علمت هذا , و رغم ذلك سلمتَ تلكَ المرأة قواك. |
You have been charged as a confederate spy, Yet you claim innocence? | Open Subtitles | , أنت أتهمت كجاسوس أتحادي رغم ذلك أنت تدعي البراءة ؟ |
Yet you waited all this time to come here and share the tragic news. | Open Subtitles | رغم ذلك أنتظرت كل ذلك الوقت لتأتي وتشاركنابهذهالأخبارالمأساوية. |
You and the rest of the crew are self-seeking, ethically deficient, and morally barren, Yet you're incongruously kind to me. | Open Subtitles | أنت وبقية الطاقم يبحثون عن النفس، أخلاقيا أخلاقيا، وأخلاقيا أخلاقيا، ولكن كنت نوعا متناقضة بالنسبة لي. |
You're an honored warrior. And Yet you're still taken in by the same lies that school children cling to. | Open Subtitles | أنت محارب مُشرّف، رغم أنك صدقت نفس الأكاذيب كتلاميذ مدارس |
And Yet you live alone and never have visitors. | Open Subtitles | ورغم ذلك تسكنين لوحدكِ ولا تقومين بإستضافة زوّار. |
This is a disgrace to Rome, Yet you stand and smile at the freedman who now rules over you. | Open Subtitles | هذا عار على روما إلا أنك تقف ساكنا و تتبسم في وجه العبد المعتق الذي صار يسودك |
Yet you still can't treat me like an equal. | Open Subtitles | رغم بأَنْك ما زِلتَ لا تَستطيعُ مُعَالَجَتي مثل نظيرِ. |
You say you are men of God... Yet you do not see His hand in having guided me... through 500 leagues of enemy country to bring you His help. | Open Subtitles | بينما انت تنصح نفسك فقط تقولون انكم رجال الرب لكنكم لا ترون يديه التى تقودنى |
You do know I was cleared of suspicion by real detectives, Yet you hound me. | Open Subtitles | تعلمين أنّي بُرّئت من شكّ المحققين الحقيقيّن، وما زلت تطاردينني. |
And Yet you couldn't bring yourself to look at the pictures. | Open Subtitles | و رغم هذا لم تسطيع أجبار نفسك لأن تنظر للصور |
And yet, you're here at Milton Valley, the jack-off booth of academia. | Open Subtitles | ومع هذا فانت هنا, في وادي ميليتون بقعة الاستمناء للاوساط الاكاديمية |
And Yet you chose to hang those three men in your square. | Open Subtitles | وبالرغم من ذلك إخترت أن تشنق هؤلاء الرجال الثلاثة في ساحتك |
But Yet you're lurking in the tunnels, praying to your gods. | Open Subtitles | ولكن بعد كنت الكامنة في الأنفاق، صلاة لآلهة الخاص بك. |
You stalk the halls of my home, Yet you stand on the ship before me. | Open Subtitles | أنت ساق قاعات بيتي، حتى الآن أنت تقف على متن السفينة قبلي. |
I have already forgiven you, Yet you are continuing to say things that you know are gonna hurt me. | Open Subtitles | سبق وسامحتك، و مع ذلك فأنت تستمر في قول أشياء تعلم أنها ستجرحني. |