You're one of the strongest, most macho men I know. | Open Subtitles | أنت أحد أكثر الرجال الأقوياء المفتولي العضلات الذين أعرفهم |
You're one of the most outgoing people I know. | Open Subtitles | أنت أحد أكثر الناس شعبية من الناس الذين أعرفهم. |
You're one of the Avengers, man. We need you. | Open Subtitles | أنت واحد من المنتقمين يا رجل، نحن نحتاجك. |
You're one of the good things in this world. | Open Subtitles | كنت واحدا من الأشياء جيدة في هذا العالم. |
You just stopped a massive terror attack, You're one of the smartest, bravest people I know, and, uh... you're allergic to cats. | Open Subtitles | ، لقد منعتِ للتو حدوث هجوم إرهابي ضخم ، أنتِ واحدة من أكثر الأشخاص الشجعان الأذكياء الذين أعرفهم ولديكِ حساسية من القطط |
You're one of the gals from that French embassy. | Open Subtitles | أنت واحدة من بنات من أن السفارة الفرنسية. |
You're one of the best liars that I've seen in a long time. | Open Subtitles | انت احد أفضل الكاذبين الذين رأيتهم من وقت طويل |
You're one of the best, I've seen come through this course. | Open Subtitles | انت واحد من الرجال الجيدين الذي رايتهم يتخطون هذا الاختبار |
You're not just a priest. You're one of the strict kind. | Open Subtitles | أنت لست فقط كاهن أنت أحد النوعِ الصارمِين |
You know, You're one of the guys, you're charming, you're up front. | Open Subtitles | كما تعلم ، أنت أحد هؤلاء الرجال ، الساحرين ، دائماً بالمُقدمة |
You're... You're one of those commanders who's never quite willing to pull the trigger. | Open Subtitles | أنت أحد أولئك القادة الذين لا يكونون أبدًا على استعداد تامّ لسحب الزناد |
Actually, You're one of the least awful people I know. | Open Subtitles | بالواقع أنت أحد أقل الناس شناعة من بين مَن عرفتهم. |
You're one of the most powerful men in the Kyrkistani underworld. | Open Subtitles | .. أنت واحد من أقوى الناس في عالم الجريمة في كريكستان |
You're one of the good guys. You help people. Look inside. | Open Subtitles | أنت واحد من الأخيار أنت تساعد الناس،إبحث في باطنك |
You're one of the best interrogators I've ever seen. | Open Subtitles | أنت واحد من أفضل المحققين لقد رأيت من أي وقت مضى. |
Have you ever thought that maybe You're one of those guys that's just not happy unless you're miserable? | Open Subtitles | هل فكرت أنه ربما كنت واحدا من هؤلاء الرجال أن مجرد يست سعيدة إلا أنت بائس؟ |
You're one of the most unique talents in the world. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من المواهب الفريدة في العالم. |
You're one of the most popular girls in school. | Open Subtitles | أنت واحدة من أكثر الفتيات شعبية في المدرسة |
Abe, Abe, don't you start, yeah? You're one of the sane ones. | Open Subtitles | آب آب لا تبدأ انت احد العاقلين |
You're one of the seven people with the password. | Open Subtitles | انت واحد من سبعة اشخاص لديهم كلمة المرور |
I know you. You're one of those rich computer twins. | Open Subtitles | أنا أعرفكِ, أنتِ أحد التوأمين المشهورين في مجال الحواسب الالكترونية |
That's how I know You're one of the primary decision makers. | Open Subtitles | كيف لي ان أعرف أنك واحد من صناع القرار الابتدائية. |
I guess when You're one of the "Top 10 Designers to Watch," | Open Subtitles | أظـن متى ما كنت أحد عشرة مصممين في المدينة ستحصل عليها |
If You're one of those brave people who thinks | Open Subtitles | لو أنك أحد أولئك الشجعان الذين يفكرون هكذا |
You're one of those kids who got off on being the hall monitor, weren't you? | Open Subtitles | هل أنتى واحدة من اولئك الاطفال الذين حصلوا على مراقبة القاعة , اليس كذلك ؟ |
You see, if You're one of 10 million Americans like me... | Open Subtitles | كما ترى إذا كنت واحد من العشرة ملايين أمريكي مثلي |
Oh, God. You're one of those things from that ship. | Open Subtitles | يا إلهي، أنت إحدى تلك الأشياء من تلك السفينة |
You're one of the best at what you do, and if I were in your shoes, I'd be pissed. | Open Subtitles | إنّك أحد أفضل البارعين بعملك ولو كنت مكانك لغضبتُ |