"you're supposed to" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المفترض أن
        
    • يفترض أن
        
    • يفترض بك أن
        
    • من المفترض ان
        
    • يُفترض أن
        
    • من المفروض أن
        
    • من المفترض أنك
        
    • يفترض ان
        
    • يُفترض بك أن
        
    • من المفترض بك أن
        
    • من المُفترض أن
        
    • يفترض بك ان
        
    • من المفترض انك
        
    • كنت من المفترض
        
    • من المفروض ان
        
    Who turned your sister, a woman You're supposed to love, Open Subtitles الذي تحول أختك، امرأة كنت من المفترض أن تحب،
    Or that You're supposed to save the world until last week? Open Subtitles أم أن من المفترض أن إنقاذ العالم حتى الأسبوع الماضي؟
    I don't think You're supposed to talk about the hole. Open Subtitles لا أعتقد أنه من المفترض أن تتحدث عن الحفرة.
    Who knows which one You're supposed to cross or pull. Open Subtitles لا أحد يدري أيهم يفترض أن تعبرين أو تسحبين
    You're supposed to be burning sage and dancing around the bed, whooping like a bee stung you. Open Subtitles يفترض بك أن تحرق نبات المريمية و ترقص حول سريرك، تصيّح و كأن نحلة لسعتك.
    You're supposed to have breakfast with your old c.o. Open Subtitles من المفترض ان تتناول الفطور مع زميلك السابق
    Well, You're supposed to be the expert in turning civilians into soldiers. Open Subtitles حسناً , يُفترض أن تكون قادراً على تحويل المدنيين إلى جنود
    There's no one to tell you how You're supposed to behave, or bends you to their will. Open Subtitles لا يوجد أحد لأقول لكم كيف كنت من المفترض أن تتصرف، أو ينحني لك لإرادتهم.
    Because you are Yusuf Qasim, and You're supposed to be dead. Open Subtitles لأنك يوسف قاسم، وكنت أنت من المفترض أن يكون ميتا.
    You're supposed to been asleep, a long time ago. Open Subtitles من المفترض أن تكنّ نائمات. ومنذ وقت طويل.
    Paying for shit You're supposed to pay for doesn't make you Jesus. Open Subtitles الدفع لأمور من المفترض أن تدفع لها لا يجعل منك القدير
    You're supposed to take a picture with it and post it online. Open Subtitles كنت من المفترض أن التقاط صورة معها وبعد ذلك عبر الإنترنت.
    You're supposed to dismantle it and leave it in neat piles. Open Subtitles كنت من المفترض أن تفكيكه وترك الأمر في أكوام أنيق.
    It's okay, Rodney, what's the next thing You're supposed to say? Open Subtitles لا بأس رودني, ما الشيء التالي الذي يفترض أن تقوله؟
    Well, who you are is my daughter... and what You're supposed to do is follow your heart. Open Subtitles .. حسناً ، أنت إبنتي و ما يفترض أن تفعلي . هو أن تتبعي قلبك
    This is the place where You're supposed to be civilized. Open Subtitles هذا المكان الذي يفترض أن تكون به. لتكوني متحضّره.
    Everybody knows You're supposed to give it to the police. Open Subtitles الجميع يعلم أنه يفترض بك أن تعيده إلى الشرطة.
    Okay, look I'm gonna do what You're supposed to do. Open Subtitles حسناً ، راقبني سأفعل ما يفترض بك أن تفعل
    You know, You're supposed to spend time with your family? Open Subtitles تعلمين من المفترض ان تقضين بعض الوقت مع عائلتكِ؟
    You're supposed to be chained to your desk an hour from here. Open Subtitles أنت يُفترض أن تكون مُقيد بمكتبك على بُعد ساعة من هنا.
    It is, but You're supposed to get the call, before the letter. Open Subtitles لقد فعل، لكن من المفروض أن تتلقى اتصالاً منه، قبل الرسالة.
    You're supposed to help decorate, not help yourself to the decorations. Open Subtitles من المفترض أنك تساعد في التزيين وليس مساعدة نفسك بالتحلية
    Do you know what You're supposed to do, child? Open Subtitles هل تعرف ماذا يفترض ان تفعل، ايتها الطفلة؟
    You're supposed to be my buddy, help me out tonight, remember? Open Subtitles يُفترض بك أن تكون رفيقَي الذي سيساعدني اللّيلة، ألا تتذكّرْ؟
    You're supposed to be covering that transition meeting in an hour, Charlie. Open Subtitles من المفترض بك أن تغطي ذلك الاجتماع الإنتقالي في ساعة، تشارلي
    I know that You're supposed to be the lookout, so look out! Open Subtitles أنا أعلم أنه من المُفترض أن تراقب الخارج لذا راقب الخارج
    Kim, I know getting transferred over here wasn't your first choice but You're supposed to be boxing up files. Open Subtitles كيم، اعلم التحول الى هنا لم يكن خياركِ الاول، لكنه يفترض بك ان ترتبي الملفات في الصناديق
    You're supposed to be in charge of this outfit! Open Subtitles من المفترض انك المسئول عن هذا الموقف هنا
    You're supposed to MAKE IT HAPPEN, AND I'M SUPPOSED TO HELP YOU. Open Subtitles نحن من المفروض ان نساعد على هذا وانا المفروض ان اساعدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus