"you've grown" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقد كبرت
        
    • كنت قد نمت
        
    • كبرتِ
        
    • انك كبرت
        
    • لقد كبرتي
        
    • نضجت
        
    • لقد نضجتِ
        
    • نَموتَ
        
    • لقد كبرتى
        
    • لقد أصبحتِ
        
    • لقد كَبِرت
        
    • لقد اصبحتى
        
    • أنت زرعت
        
    • كبُرتِ
        
    • بدأت أحبّك
        
    In this place, You've grown from a boy into a man. Open Subtitles لقد كبرت فى هذا المكان من ولد صغير إلى رجل
    Well, I think it's called growing up. Oh. You've grown up, have you? Open Subtitles أعتقد أن هذا يسمى النضوج لقد كبرت ، ألست كذلك؟
    Do you think you'll ever accept that You've grown old, Garson? Open Subtitles هل تعتقد أنك لن تقبل أي وقت مضى أن كنت قد نمت من العمر، غارسون؟
    You know, You've grown up a bit since I last saw you. Open Subtitles أتعرفين , لقد كبرتِ فى السن قليلاً منذ رأيتكِ آخر مرة
    I can't believe that how quickly You've grown to be a woman. Open Subtitles انا لا استطيع ان اصدق انك كبرت بهذه السرعة لتصبحى إمرأة
    Stop calling me uncle. We're almost the same age now You've grown up Open Subtitles أنا بخير , لكن لا تناديني بخالي الآن لقد كبرتي بما يجعلنا عمليا في نفس العمر
    I've not known you as long as everybody here, but since I have known you, You've grown a lot and I'm proud of you. Open Subtitles لا اعرفك منذ زمن طويل كلاخرين هنا لكن منذ تعرفي عليك نضجت كثيرا وانا فخور بك
    You've grown so much here. Don't leave. Stay a little longer. Open Subtitles .لقد نضجتِ كثيرًا هنا .لا تغادري, ابقي لفترةٍ أطول
    You've grown into quite the young Avatar. Open Subtitles أنظري لنفسك كبيرة جدا و قوية لقد كبرت لتكوني أفتار شابة
    Eun, You've grown one year older. Let me pour you a drink. Open Subtitles .يون، لقد كبرت في سنة .دعيني أسكب لك شراباً
    No, not you, just your past self. You've grown and evolved. Open Subtitles لا ، لست أنت ، فقط أنت السابقة لقد كبرت و تطورت
    You've grown up to be a handsome, strapping young man. Open Subtitles لقد كبرت و أصبحت وسيماً, شاب متناسق الجسم
    You've grown into a beautiful young woman. Open Subtitles لقد كبرت وتحولت الى إمراه شابة جميلة
    Look Ebru, You've grown very cute. Open Subtitles تبدو إبرو، كنت قد نمت لطيف جدا.
    What a foolish woman You've grown into. Open Subtitles ما امرأة أحمق كنت قد نمت إلى.
    Since You've grown so tall and pretty, you must think society is warm. Open Subtitles ،بما أنكِ كبرتِ وأصبحتِ جميلة .لابُد أنكِ تعتقدين بأن المُجتمع رحيم
    Oh, I can't believe how You've grown. Open Subtitles اوه لا اصدق انك كبرت بهذه السرعة
    You've grown, I almost didn't recognize you. Open Subtitles لقد كبرتي.. فلم أعرفك في البداية
    But the way you owned up to everything it just showed me how much You've grown. Open Subtitles لكن الطريقة التي نسبت بها كل الاخطاء الى نفسك جعلتني اتاكد انك اخيرا قد نضجت
    I mean, You've grown up a lot, and I'm sorry if I don't treat you like you have Open Subtitles أعني، لقد نضجتِ كثيراً، وأنا آسفة لعدم معاملتي لكِ
    It shows how much You've grown. Open Subtitles يُشوّفُ كَمْ نَموتَ.
    You've grown a lot. Open Subtitles لقد كبرتى كثيرا
    No! You've grown paranoid, seeking conspiracy, and now Frank McCann is dead. Open Subtitles لقد أصبحتِ مذعورة تسعين للمؤامرة
    Previously on The Strain. You've grown old, A230385. Open Subtitles سابقاً في (السلالة) لقد كَبِرت يا (أيه 230385)
    You've grown very fond of him, I know. Open Subtitles لقد اصبحتى مغرمة بة انا اعرف
    You've grown your last ear of corn on this piece of ground. Open Subtitles أنت زرعت آخر محصول لك من الذرة في قطعة الأرض هذه
    It might almost be,'How You've grown.' Open Subtitles وقد يقول، كيف كبُرتِ
    You've grown on me. Besides, I'm entrusting my life to you. Open Subtitles بدأت أحبّك أكثر وغير ذلك عليّ إئتمانك على حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus