"you are one of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنت واحد من
        
    • أنت أحد
        
    • أنتِ واحدة من
        
    • كنت واحدا من
        
    • أنت واحدة من
        
    • أنتَ أحد
        
    • أنتِ أحد
        
    • أنك واحد من
        
    • أنت واحدٌ
        
    • فأنت أحد
        
    You are one of the founding fathers, you're a legend around here. Open Subtitles أنت واحد من الآباء المؤسسين، انت اسطور هنا
    You are one of the most talented people here. Open Subtitles وغرباء في بيوتهم أنت واحد من أكثر الموهوبين هنا
    Well, I mean, here You are one of us, doing the impossible. Open Subtitles أعني، أنت أحد رفاقنا .تقوم بفعل المستحيل
    You are one of the most gifted prosecutors I have ever worked with. Open Subtitles أنتِ واحدة من أفضل المدعين العامين الموهوبين الذين عملت معهم
    You are one of the smartest people I know, yet you're totally avoiding trying to find a career that could actually go somewhere. Open Subtitles كنت واحدا من أذكى الناس الذين أعرفهم، بعد أنت تجنب تماما محاولة للعثور على مهنة التي يمكن في الواقع تذهب إلى مكان ما.
    You are one of the Jeffersonian's most valuable assets. Open Subtitles أنت واحدة من أصول مركز جيفرنسون الأكثر قيمة
    You are one of the smartest, most inventive people I know. Open Subtitles أنت واحد من أكثر الناس ذكاءً وابتكاراً الذين أعرفهم
    You are one of the best interns I've ever had the pleasure to work wi. Open Subtitles أنت واحد من أفضل المُتدربين الذين تشرفت بالعمل معه
    I mean, after all, You are one of two. Open Subtitles أقصد، بعد كل شيء أنت واحد من اثنين
    You are one of my biggest customers. Open Subtitles أنت واحد من أكبر زبائني أنت مثلهم تريد هذا
    Let me hazard a guess. You are one of these alienists, right? Open Subtitles دعيني أخمّن، أنت أحد معالجين جنونه، صحيح؟
    You are one of the very few people who are really running this country. Open Subtitles أنت أحد القلائل الذين يديرون فعلا شئون الدولة
    You are one of the few Jewish people in the world who does not believe in the state of Israel. Open Subtitles أنت أحد اليهود القلائل فى العالم الذين لا يؤمنون بدولة إسرائيل
    You are one of the strongest people I've ever met. Open Subtitles أنتِ واحدة من أقوى الأشخاص الذين قابلتهم
    You are one of the prettiest flight attendants Open Subtitles أنتِ واحدة من أجمل مٌضيفات الطيران
    You are one of the most beautiful people that I've ever met. Open Subtitles كنت واحدا من أجمل الناس أن قابلتهم في حياتي.
    The only thing that you need to know is that You are one of a kind. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تحتاج إلى معرفته غير أن كنت واحدا من نوع ما.
    You are one of the worst candidates I've ever interviewed. Open Subtitles أنت واحدة من أسوأ المرشحين الذين قابلتهم
    You are one of the most brilliant lawyers I have ever met. Open Subtitles أنت واحدة من أبرع المحامين الذين قابلتهم في حياتي
    Sir, You are one of the most respected legal experts working today, is that correct? Open Subtitles يا سيدي، أنتَ أحد أكثر الأشخاص المحترمين وأحد خبراء القانون اليوم، هل ذلك صحيح؟
    So You are one of those sad lot without human friends. Open Subtitles -إذاً أنتِ أحد هؤلاء الناس التعساء الذين لا أصدقاء لهم
    I would just like to say that if You are one of the people sending pictures of dead animals to me there's something wrong with you and you need help. Open Subtitles و أود القول لو أنك واحد من الناس الذين يرسلون لي صور حيوانات ميتة هناك شيء خاطيء بك وأنت بحاجة الى المساعدة
    Technically, you're related, but you are not like him, You are one of us. Open Subtitles فنيًا، أنت ذو صلة به، لكنك لست مثله أنت واحدٌ منّا.
    In all of that time, You are one of three or four students who had a true gift. Open Subtitles طيلة ذلك الوقت فأنت أحد ثلاث أو أربع تلاميذ لديهم الموهبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus